Lyrics and translation Moja Rec - Slovensko
Ctení
občania
Slovenska
skúste
sa
trochu
uvoľniť.
Уважаемые
граждане
Словакии,
постарайтесь
немного
расслабиться.
Ste
nervózni
jak
žiačik
čo
si
nespravil
úlohy.
Ты
нервничаешь,
как
школьник
из-за
того,
что
не
сделал
домашнее
задание.
Mocní,
chudobní
obyvatelia
krásneho
štátu,
Могущественные,
бедные
жители
прекрасного
государства,
Čo
keby
ste
si
vybrali
ten
papek
z
vašeho
zadku?!
Почему
бы
тебе
не
вынуть
какашки
из
своей
задницы?!
Čo
takto
jointík
na
balkóne,
nie
vodka
a
sóda!
Как
насчет
косяка
на
балконе,
а
не
водки
с
содовой?
Nemusíte
mi
hovoriť
aká
je
otrasná
doba,
Вам
не
нужно
говорить
мне,
Какое
ужасное
сейчас
время,
Prečo
myslíte,
že
mládež
neostáva
doma?
Почему,
по-вашему,
молодежь
не
остается
дома?
Ale
odchádza
von
preč
a
tam
naháňa
dolár,
Но
он
выходит
и
гоняется
за
долларом.
Eurá,
hocijakú
menu,
hlavne
vypadnúť,
vyskočiť
z
výťahu
čo
sa
odtrhol,
Евро,
любая
валюта,
просто
выйди,
выпрыгни
из
лифта,
который
оторвался,
Korbáčiky,
Jánošík,
dunaj,
napálené
cd-čká,
hrdzavá
embéčka,
ojazdené
autiaky
z
Nemecka,
Hitler,
Tiso,
Slota,
Fico,
Dzurinda,
Mečiar,
Csaky,
Béla
Bugina-Bugár
každý
tlačí
vlastné
pravdy.
Корбачи,
Яношик,
Дунай,
обманутые
диски,
ржавая
эмбечка,
подержанные
машины
из
Германии,
Гитлер,
Тисо,
слота,
Фико,
Дзуринда,
Мечиар,
Чаки,
бела
бугина-Бугар
каждый
толкует
свою
правду.
Lízingy,
hypotéky,
nádherné
kopce
a
rieky,
Аренда,
ипотека,
красивые
холмы
и
реки.
ľudia
sklápajú
oči
a
raperi
kazia
deti,
люди
закатывают
глаза,
а
рэперы
балуют
детей.
Podpora,
sociálka,
dôchodok,
minimálna
mzda,
Поддержка,
социальное
обеспечение,
пенсия,
минимальная
заработная
плата,
Stále
sa
niekto
sťažuje
ako
ho
vyciciava
štát,
Кто-то
постоянно
жалуется
на
то,
что
его
высасывает
государство.,
Nezáujem,
závisť,
nenávisť
a
popudlivosť,
Равнодушие,
зависть,
ненависть
и
раздражительность,
Navonok
demokrat
no
vnútri
navždy
komunistom!
Внешне
демократ,
но
внутри
навсегда
коммунист!
Koľko
z
vás
je
spokojných
s
tým
životom
ktorým
žije?
Многие
ли
из
вас
довольны
своей
жизнью?
Polka
deciek
je
jeblá
z
netu,
polka
žije
v
dyme,
Половина
детей
трахаются
в
Интернете,
половина
живет
в
дыму,
šnupe
sa
múka
rezaná
prachom
do
pečiva,
нюхая
муку,
посыпанную
пекарским
порошком.
A
v
telke
beží
non
stop
politická
komédia,
А
по
телевизору
безостановочно
крутят
политические
комедии,
Na
ľavo
Čechy-západ
na
pravo
šmelina-Ukrajina,
Слева
Богемия-запад,
справа
смелина-Украина.
Upraviť
sa,
zaradiť
sa,
pochodom
chod!
Построиться,
построиться,
Марш!
Odpiči
polícia
a
nezmyselné
drogové
zákony,
К
черту
полицию
и
бессмысленные
законы
о
наркотиках,
Za
trochu
trávy
si
odsedíš
v
pohode
dva
roky,
За
небольшую
травку
ты
отсидишь
добрых
два
года.,
Slováci,
Slovenky,
alkáči,
bankári,
modelky,
štetky
v
českých
a
nemeckých
bordeloch
vítajú
pocestných,
Словаки,
словаки,
алкоголики,
банкиры,
модели,
шлюхи
в
чешских
и
немецких
борделях
приветствуют
путешественников.
Fašistické
pochody,
anarchistické
protesty,
podvody,
stratené
dôkazy,
pochybné
procesy,
Фашистские
марши,
анархистские
протесты,
мошенничество,
утерянные
улики,
сомнительные
судебные
процессы.
ľudia
v
sračkách
neschopný
vyriešiť
vlastné
problémy,
люди
в
дерьме,
неспособные
решить
свои
собственные
проблемы,
Umelé
celebrity,
falošné
úsmevy,
komplexy,
Искусственные
знаменитости,
фальшивые
улыбки,
комплексы...
Bohémsky
život
verzus
z
ruky
do
huby,
Богемная
жизнь
против
рукопашной,
Niekto
ráta
bankovky
a
niekto
ráta
koruny
– drobné!!
Кто-то
считает
банкноты,
а
кто-то
короны-сдача!!
šum
šum
šum
šum
a
ve
džiky
šúúm,
Шум-шум-шум-шум
и
в
Джики-Шу,
šum
šum
šum
a
va
džaka
šúúm,
Шум
шум
шум
а
ва
Джака
шум,
šum
šum
šum
pre
a
mende
šúúm,
Шум-шум-шум
для
Менде-шум,
So
aber
džíía
váááá:
DStále
sa
cítim
ja
v
Brazile,
Так
что
aber
jíía
VÁÁ:
D
Я
все
еще
чувствую
себя
в
Бразилии,
Všade
stícha
násilie,
Повсюду
насилие.
Dýky
do
chrbta
a
špiny
čo
ta
stále
chcú
omrdať,
Кинжалы
в
спину
и
грязь,
которые
все
еще
хотят
трахнуть
тебя.
Naša
vláda
je
prehnitá,
plná
náckov
a
debilov,
Наше
правительство
прогнило,
полно
нацистов
и
идиотов.,
A
je
to
neustály
triedny
boj,
všade
dokola
jak
pletivo,
И
это
постоянная
классовая
борьба,
повсюду,
как
сетка.,
A
nebyť
eura
prídu
s
čiernou
dvackou,
bielym
päť
litrom,
И
если
бы
не
евро,
они
пришли
бы
с
черной
двадцаткой,
белой
пятилитровой.
Trápne
vládne
kampane
sú
priehľadné
jak
plexisklo,
Смущающие
правительственные
кампании
прозрачны,
как
плексиглас.
Môžeš
mať
zbraň
a
vraždiť,
dostaneš
len
pár
rokov,
Ты
можешь
взять
ружье
и
убивать,
ты
получишь
лишь
несколько
лет,
Ale
podveď
štát
na
daniach
a
kľudne
skysneš
nadobro!
Но
ты
обманешь
государство
с
налогами,
и
ты
умрешь
навсегда!
A
je
to
fakt
o
tom
koľko
každý
má
lovov,
И
это
факт
того,
сколько
охот
у
каждого.
Spravodlivosť
môže
za
ne
šukať
v
blate
za
domom,
Правосудие
может
трахаться
за
них
в
грязи
за
домом,
Je
na
prd
a
jak
všetko
v
tomto
štáte,
Отстой
и
как
все
в
этом
состоянии,
Ale
aj
tak
je
tu
krásne,
Но
даже
несмотря
на
это,
здесь
прекрасно.
Strávil
som
dectvo
v
tomto
štáte,
Я
провел
свое
детство
в
этом
штате,
A
teraz
trávim
mladosť
v
tejto
sračke,
А
теперь
провожу
свою
юность
в
этом
дерьме.
Kde
za
pár
gramov
môžeš
stratiť
mladosť-je
to
vážne,
Где
за
пару
грамм
можно
потерять
молодость-это
серьезно.
Slovák
pije
domácu
a
smrdia
mu
všetky
rasy,
Словак
пьет
домашнее
и
воняет
всеми
расами,
Pritom
nosí
od
Vietnamcov
topánky
a
všetky
handry,
При
этом
он
носит
Вьетнамскую
обувь
и
всякое
тряпье.
Ale
niekedy
je
Slovák
klasik-griluje
na
záhrade,
Но
иногда
словак-это
классика:
он
жарит
на
гриле
в
саду,
Pri
pive
si
motá
bluntík,
С
пивом,
он
крутит
свой
косяк.
Pustí
nejaké
lowe,
dovolí
si
dovolenku,
Отпусти
немного
Лоу,
позволь
себе
отдохнуть.
Má
kopu
konzerv,
neprejebe
ani
hovno
v
grécku,
У
него
куча
банок,
в
Греции
он
ни
хрена
не
еб.,
Ponožky
v
sandáloch
a
s
igelitkou
do
roboty,
Носки
в
сандалиях
и
с
пластиком
делать,
Košeľa
v
nohaviciach,
vyšmatlané
polo
botky,
Рубашка
в
брюках,
мешковатые
ботинки-Поло.
Debilné
sitcomy,
Глупые
комедии.
No
hlavne
rodina
a
priatelia,
Но
особенно
Семья
и
друзья,
Kvôli
ním
štát
čo
nestojí
za
veľa
stojí
za
veľa!!!
Из-за
них
состояние,
которое
многого
не
стоит,
стоит
многого!!!
R:
Gypsy
singing...
Цыганское
пение...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Delcore, Jozef Engerer
Attention! Feel free to leave feedback.