Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smejem sa cez slzy
Ich lache unter Tränen
Vonku
pršalo
a
teraz
cítiť
asfalt,
Draußen
hat
es
geregnet
und
jetzt
riecht
man
den
Asphalt,
Je
to
krása,
aj
keď
nenávidím
rána.
Es
ist
schön,
auch
wenn
ich
Morgen
hasse.
Na
dvore
na
svoje
decká
kričí
mama,
Im
Hof
schreit
eine
Mutter
ihre
Kinder
an,
Počúvam
ich
v
posteli
cez
okno,
jak
sa
vadia.
Ich
höre
ihnen
vom
Bett
aus
durchs
Fenster
zu,
wie
sie
sich
streiten.
Nechám
ťa
tam
ležať
a
ja
idem
kúpiť
zatiaľ,
Ich
lasse
dich
dort
liegen
und
gehe
inzwischen
einkaufen,
Niečo,
čo
máš
rada,
lebo
ty
nemusíš
vstávať.
Etwas,
das
du
magst,
denn
du
musst
nicht
aufstehen.
Žiadna
facha
ani
dnes,
a
ani
zajtra,
Keine
Arbeit,
weder
heute
noch
morgen,
Vonku
horí
svet
a
my
sme
doma
sami
dvaja.
Draußen
brennt
die
Welt
und
wir
sind
zu
zweit
allein
zu
Hause.
Realita
na
mňa
stále
mieri
ako
shotgun,
Die
Realität
zielt
ständig
auf
mich
wie
eine
Schrotflinte,
Snažím
sa
ju
ignorovať,
je
to
ťažká
práca.
Ich
versuche,
sie
zu
ignorieren,
das
ist
harte
Arbeit.
Mesto
žije
a
kým
ty
si
zjedol
hambáč,
Die
Stadt
lebt
und
während
du
einen
Hamburger
gegessen
hast,
Mäso
hnije
v
tebe,
je
to
hnusné,
ale
pravda.
Verrottet
das
Fleisch
in
dir,
es
ist
ekelhaft,
aber
wahr.
Nebudem
sa
starať,
čo
robíš
je
iba
tvoja
vec,
Ich
werde
mich
nicht
darum
kümmern,
was
du
tust,
das
ist
allein
deine
Sache,
Idem
domov
a
do
uší
mi
hrá
moja
reč.
Ich
gehe
nach
Hause
und
in
meinen
Ohren
spielt
Moja
Reč.
Vyjdem
na
štvrté
a
padne
na
mňa
váha,
Ich
gehe
in
den
vierten
Stock
und
die
Last
fällt
auf
mich,
Toho,
že
si
odišla,
už
mesiac
bývaš
sama.
Davon,
dass
du
gegangen
bist,
du
wohnst
schon
einen
Monat
allein.
Smejem
sa
cez
slzy,
fest
Ich
lache
unter
Tränen,
echt,
Iba
takto
zvládam
ten
blbý
svet
Nur
so
bewältige
ich
diese
blöde
Welt.
Niekto
je
preč
a
niekto
iný
späť
Jemand
ist
weg
und
jemand
anderes
ist
zurück,
Na
toto
mi
nepomohol
nikdy
hnev.
Wut
hat
mir
dabei
nie
geholfen.
Smejem
sa
cez
slzy,
fest
Ich
lache
unter
Tränen,
echt,
Iba
takto
zvládam
ten
blbý
svet
Nur
so
bewältige
ich
diese
blöde
Welt.
Niekto
je
preč
a
niekto
iný
späť
Jemand
ist
weg
und
jemand
anderes
ist
zurück,
Na
toto
mi
nepomohol
nikdy
hnev.
Wut
hat
mir
dabei
nie
geholfen.
Vonku
prší
a
ja
vidím
mokrý
asfalt,
Draußen
regnet
es
und
ich
sehe
nassen
Asphalt,
Slnko
za
mrakmi,
aj
tak
milujem
tie
rána.
Die
Sonne
hinter
den
Wolken,
trotzdem
liebe
ich
diese
Morgen.
Nemám
chuť
sa
mračiť,
pustím
beat,
vytiahnem
žvára,
Ich
habe
keine
Lust,
die
Stirn
zu
runzeln,
ich
starte
einen
Beat,
ziehe
einen
Joint
raus,
Chcem
sa
vrátiť
k
tebe,
ale
posteľ
je
prázdna.
Ich
will
zu
dir
zurückkehren,
aber
das
Bett
ist
leer.
Posledná
šanca,
posledná
šanca,
Letzte
Chance,
letzte
Chance,
Toľkokrát
si
vravela,
posledná
šanca.
So
oft
hast
du
gesagt,
letzte
Chance.
A
ja
som
si
myslel
svoje
a
bol
bastard,
Und
ich
dachte
mir
meinen
Teil
und
war
ein
Bastard,
Zhorela
kára,
držkou
skrečujem
asfalt.
Der
Karren
ist
abgebrannt,
mit
der
Fresse
ratsche
ich
über
den
Asphalt.
Zatiaľ
nie,
ale
možné
je
všetko,
Noch
nicht,
aber
alles
ist
möglich,
V
tej
mojej
sprostej
hlave
je
možné
všetko.
In
meinem
blöden
Kopf
ist
alles
möglich.
Ale
tým
pádom
je
možné
všetko,
Aber
demnach
ist
alles
möglich,
A
nemožné
nič,
zaplietol
som
sa
s
tým
textom.
Und
nichts
unmöglich,
ich
habe
mich
in
diesem
Text
verrannt.
Aj
tak
sa
stále
smejem
cez
zuby
jak
jonah
hex,
Trotzdem
lache
ich
immer
noch
gequält
wie
Jonah
Hex,
Slúchadlá
v
ušiach
a
hrá
mi
stará
moja
reč.
Kopfhörer
in
den
Ohren
und
es
spielt
meine
alte
Moja
Reč.
A
naozaj
netuším,
jak
to
dopadne,
Und
ich
habe
wirklich
keine
Ahnung,
wie
das
enden
wird,
No
milovať
ťa
budem,
kým
sa
rozpadnem.
Aber
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
zerfalle.
Smejem
sa
cez
slzy,
fest
Ich
lache
unter
Tränen,
echt,
Iba
takto
zvládam
ten
blbý
svet
Nur
so
bewältige
ich
diese
blöde
Welt.
Niekto
je
preč
a
niekto
iný
späť
Jemand
ist
weg
und
jemand
anderes
ist
zurück,
Na
toto
mi
nepomohol
nikdy
hnev.
Wut
hat
mir
dabei
nie
geholfen.
Smejem
sa
cez
slzy,
fest
Ich
lache
unter
Tränen,
echt,
Iba
takto
zvládam
ten
blbý
svet
Nur
so
bewältige
ich
diese
blöde
Welt.
Niekto
je
preč
a
niekto
iný
späť
Jemand
ist
weg
und
jemand
anderes
ist
zurück,
Na
toto
mi
nepomohol
nikdy
hnev.
Wut
hat
mir
dabei
nie
geholfen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jozef Engerer, Michal Pastorok, Vladimir Dupkala
Attention! Feel free to leave feedback.