Lyrics and translation Mojado - Solo Por Tu Amor
Solo Por Tu Amor
Только благодаря твоей любви
Es
solo
por
tu
amor
que
yo
vivo
Только
благодаря
твоей
любви
я
жив
Por
favor
no
me
impongas
nunca
el
dolor
Прошу,
никогда
не
причиняй
мне
боль
De
vivir
sin
tu
calor
y
tu
pasión
Живя
без
твоего
тепла
и
страсти
Serían
las
noches,
eterno
abismo
Ночи
были
бы
бесконечной
пропастью
Si
supiera
que
tu
dueño
no
soy
yo,
wooo
Если
бы
я
знал,
что
я
не
твой
хозяин,
ууу
Que
tu
dueño
no
soy
yo
Что
я
не
твой
хозяин
Tu
amor
me
conquistó
Твоя
любовь
покорила
меня
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла
Solo
tu,
solo
tu
amor
me
conquistó
Только
ты,
только
твоя
любовь
покорила
меня
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла
Así
como
lo
hiciera
un
día
Cristóbal
Colón
Так
же,
как
это
когда-то
сделал
Христофор
Колумб
Tomó,
cruzo
las
turbias
aguas
y
conquisto
mi
corazón
Он
взял
и
пересек
мутные
воды
и
покорил
мое
сердце
Plantó
su
bandera
en
vírgenes
tierras
Он
установил
свой
флаг
на
девственных
землях
Dijo
esto
es
mío
y
no
hay
quien
me
mueva
Он
сказал,
что
это
мое,
и
никто
не
сможет
меня
прогнать
Como
lo
hicieron
un
día
los
gringos
al
llegar
a
la
luna
Как
это
когда-то
сделали
американцы,
прибыв
на
Луну
Diste
solo
un
paso
y
mi
vida
fue
tuya
Ты
сделала
всего
один
шаг,
и
моя
жизнь
стала
твоей
Como
dura
reina
quien
domina
su
duro
imperio
Как
жестокая
королева,
которая
управляет
своей
суровой
империей
Y
la
manera
como
lo
haces
mereces
un
premio
И
за
то,
как
ты
это
делаешь,
ты
заслуживаешь
награды
Por
que
juro
ante
el
cielo
que
desde
aquel
día
Потому
что
я
клянусь
перед
небом,
что
с
того
дня
Los
minutos
son
horas
sin
tu
compañía
Минуты
становятся
часами
без
твоего
общества
Encuentro
sentido
en
esas
tontas
baladas
Я
нахожу
смысл
в
этих
глупых
балладах
Y
los
poemas
de
Neruda
son
solo
palabras
И
стихи
Неруды
- всего
лишь
слова
Que
tu
amor
es
como
droga
que
me
vuelve
sensible
Что
твоя
любовь
- это
как
наркотик,
который
делает
меня
чувствительным
Percibo
el
aire...
lo
imperceptible
Я
чувствую
воздух...
то,
что
невозможно
прочувствовать
Es
como
el
uno,
dos,
tres
Это
как
раз-два-три
Que
marca
mis
pasos
Что
определяет
мои
шаги
Sin
ese
ritmo
en
mi
vida
soy
un
fracaso
(soy
un
fracaso)
Без
этого
ритма
в
моей
жизни
я
неудачник
(я
неудачник)
Es
solo
por
tu
amor
que
yo
vivo
Только
благодаря
твоей
любви
я
жив
Por
favor
no
me
impongas
nunca
el
dolor
Прошу,
никогда
не
причиняй
мне
боль
De
vivir
sin
tu
calor
y
tu
pasión
Живя
без
твоего
тепла
и
страсти
Serían
las
noches
eterno
abismo
Ночи
были
бы
бесконечной
пропастью
Si
supiera
que
tu
dueño
no
soy
yo
Если
бы
я
знал,
что
я
не
твой
хозяин,
Que
tu
dueño
no
soy
yo
Что
я
не
твой
хозяин
Tu
amor
me
conquistó
Твоя
любовь
покорила
меня
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла
Solo
tu,
solo
tu
amor
me
conquistó
Только
ты,
только
твоя
любовь
покорила
меня
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла
Quiero
decirte,
quiero
contarte,
quiero
cantarte
y
expresarte
Я
хочу
сказать
тебе,
хочу
рассказать
тебе,
хочу
спеть
тебе
и
выразить
тебе
Pero
mi
pobre
ingenua
mente
no
hace
mas
que
compararte
Но
мой
бедный
наивный
ум
не
делает
ничего,
кроме
как
сравнивает
тебя
Con
el
aire,
con
el
mar,
con
la
tierra,
con
el
fuego
С
воздухом,
с
морем,
с
землей,
с
огнем
Y
es
que
encuentro
en
tu
pasión
la
fuerza
de
todos
ellos
И
в
твоей
страсти
я
нахожу
силу
всех
их
Tu
boca
la
esencia
que
purifica
mi
alma
Твой
рот
- это
суть,
которая
очищает
мою
душу
Tu
rostro
la
clave
que
inmediato
me
desarma
Твое
лицо
- это
ключ,
который
мгновенно
обезоруживает
меня
Y
no
he
visto
algo
tan
bello
como
tu
cabello
И
я
не
видел
ничего
прекраснее
твоих
волос
Dulce
tela
de
satín
en
la
cual
me
enredo
Мягкой
атласной
тканью,
в
которой
я
запутываюсь
Pero
me
mata
el
hecho
de
saber
que
no
soy
tu
dueño
Но
меня
убивает
мысль,
что
я
не
твой
хозяин
Que
te
puedes
ir
en
la
mañana
cual
furtivo
sueño
Что
ты
можешь
уйти
утром
как
краткий
сон
Como
el
agua
indomable
que
en
mis
dedos
se
escapa
Как
неукротимая
вода,
которая
убегает
между
моих
пальцев
Como
medieval
ladrón
de
espada
y
capa
Как
средневековый
вор
с
мечом
и
плащом
Tengo
miedo
que
esos
ojos
ya
no
sean
para
mi
Я
боюсь,
что
твои
глаза
больше
не
будут
моими
Que
los
recuerdos
sean
lo
único
que
me
queden
de
ti
Что
воспоминания
будут
единственным,
что
останется
мне
от
тебя
Que
te
escapes
como
el
aire
que
le
escapa
a
un
globo
Что
ты
убежишь,
как
воздух,
вытекающий
из
воздушного
шара
Que
te
escapes
en
las
fauces
de
algún
feroz
lobo
Что
ты
убежишь
в
пасть
какого-нибудь
свирепого
волка
Yo
sé
que
tanto
amor
puede
sonarte
a
locura
Я
знаю,
что
столько
любви
может
показаться
тебе
безумием
Pero
no
me
culpes
eres
tu
quien
juega
con
mi
cordura
Но
не
вини
меня,
это
ты
играешь
с
моим
здравомыслием
Cuando
juegas
a
la
mala
te
haces
la
dura
Когда
ты
играешь
в
злую,
ты
делаешь
вид,
что
ты
жесткая
De
repente
eres
calor,
amor,
pasión
y
lujuria
Но
внезапно
ты
становишься
теплом,
любовью,
страстью
и
похотью
Eres
linda,
eres
loca,
eres
justo
mi
tipo
Ты
прекрасна,
ты
сумасшедшая,
ты
как
раз
в
моем
вкусе
Quiero
ser
tu
demonio,
también
tu
angelito
Я
хочу
быть
твоим
демоном,
а
также
твоим
ангелочком
Concluyo
que
el
amor
es
de
lo
mas
frustrante
Я
пришел
к
выводу,
что
любовь
- это
самое
разочаровывающее
Entre
palabras
busco
pero
no
hay
una
que
calce
Я
ищу
слова,
но
не
могу
найти
ни
одного
подходящего
Y
aunque
quiera
decirte
más
de
mil
palabras
И
хотя
я
хочу
сказать
тебе
больше
тысячи
слов
No
encuentro,
no
encuentro
Я
не
могу
найти,
не
могу
найти
Por
que
es
algo
inexplicable
nuestro
amor
(así)
Потому
что
наша
любовь
- нечто
необъяснимое
(так)
Que
solo
resta
decir
Что
остается
только
сказать
Tu
amor
me
conquistó
Твоя
любовь
покорила
меня
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла
Solo
tu,
solo
tu
amor
me
conquistó
Только
ты,
только
твоя
любовь
покорила
меня
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла
Solo
tu,
solo
tu
amor
me
conquistó
Только
ты,
только
твоя
любовь
покорила
меня
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
(Solo
tu,
solo
tu)
amor
me
conquistó
(Только
ты,
только
твоя
любовь)
покорила
меня
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Flores
Attention! Feel free to leave feedback.