Mojeed - The Charm - translation of the lyrics into German

The Charm - Mojeedtranslation in German




The Charm
Der Charme
I love my art game a level up//
Ich liebe mein Kunst-Spiel, ein Level höher//
And my higrade one level up//
Und mein Highgrade, ein Level höher//
Wan lo mu lean ati refenol//
Sie trinken Lean und Refenol//
Who am i to judge you i ain't pass the bar//
Wer bin ich, dich zu verurteilen, ich habe die Anwaltsprüfung nicht bestanden//
I can't let you down, i can't afford to sleep//
Ich kann dich nicht im Stich lassen, ich kann es mir nicht leisten zu schlafen//
Keep a squad full of real ones most importantly//
Halte ein Team voller Echter, am wichtigsten//
I found a few who'd give it all for me//
Ich fand ein paar, die alles für mich geben würden//
Still gats distinguish between kissing ass and loyalty//
Muss trotzdem unterscheiden zwischen Arschkriechen und Loyalität//
Gbo gbo wa la fe di kings ama kolobi//
Wir alle wollen Könige werden, aber es ist kompliziert//
But its God, Money, Family, Most importantly//
Aber es ist Gott, Geld, Familie, am wichtigsten//
Wa gba nkan to fe o, for supporting me//
Du wirst bekommen, was du willst, dafür, dass du mich unterstützt//
Gotta make it nasty most importantly//
Muss es krass machen, am wichtigsten//
Mo je obo yen bi take away//
Ich hab' diese Pussy gegessen wie Take-Away//
La di ba wo, se o fi ogun senu ni//
Schau jetzt, hast du Zauber in den Mund getan?//
There's real shit going on on a daily
Es passiert täglich echter Scheiß,
Basis, tryna turn my lifestyle into a melody//
versuche meinen Lebensstil in eine Melodie zu verwandeln//
//
//
I no mean knack your babe but she dey feel d flow//
Ich wollte nicht mit deiner Freundin schlafen, aber sie fühlt den Flow//
A da wikpe mo fi ogun si enu//
Es scheint, als hätte ich Zauber in meinen Mund getan//
Dem forget teh yoy say i be Omo-Ogun//
Sie vergaßen, dass ich ein Sohn Oguns bin//
Omo ogun, ni mi, ni iwo, ni wa//
Sohn Oguns, das bin ich, das bist du, das sind wir//
Onmo ogun re o, Omo Ogun, ni mi, ni iwo, ni wa Omo Ogun//
Hier ist der Sohn Oguns, Sohn Oguns, das bin ich, das bist du, das sind wir, Sohn Oguns//
Omo Ogun, ti awon fela! Omo Ogun re o, Omo ogun//
Sohn Oguns, wie Fela! Hier ist der Sohn Oguns, Sohn Oguns//
2 (Tec)
2 (Tec)
Ogunmade, far from your average//
Ogunmade, weit entfernt von deinem Durchschnitt//
I might go back to the palace tell them omo wanti wale//
Ich könnte zurück zum Palast gehen und ihnen sagen, das Kind ist nach Hause gekommen//
Its a different kind of magic, out here tryna keep my balance//
Es ist eine andere Art von Magie, hier draußen versuchend, mein Gleichgewicht zu halten//
Tryna make doe, tryna see bread from all my talents//
Versuchend Kohle zu machen, versuchend Brot aus all meinen Talenten zu sehen//
But these pies will make you vanish omo no lie//
Aber diese Miezen lassen dich verschwinden, Kleiner, keine Lüge//
Apostle suleiman denied em in a bow tie//
Apostel Suleiman hat sie mit Fliege geleugnet//
No time when our cheddars on the low side//
Keine Zeit, wenn unsere Kohle knapp ist//
Independent run this game without a co-sign//
Unabhängig dieses Spiel betreiben ohne Co-Sign//
Show dem show up when its show time//
Zeigen, dass wir auftauchen, wenn es Showtime ist//
The only rappers making wave when its low tide//
Die einzigen Rapper, die Wellen machen, wenn Ebbe ist//
Cold vibes in the studio we spiritual//
Kalte Vibes im Studio, wir sind spirituell//
Mojeed and Poe the only rappers that i listen to//
Mojeed und Poe die einzigen Rapper, die ich höre//
Guy please, rush the gates when they try not to allow us//
Mann bitte, stürmt die Tore, wenn sie versuchen, uns nicht reinzulassen//
When you're real in an industry of cowards//
Wenn du echt bist in einer Industrie von Feiglingen//
They can try but they can't deny the power//
Sie können es versuchen, aber sie können die Macht nicht leugnen//
On these tracks the say we're mouthed like Salawa, OG's//
Auf diesen Tracks sagen sie, wir haben ein Mundwerk wie Salawa, OGs//





Writer(s): Mojeed Amushan


Attention! Feel free to leave feedback.