Moji x Sboy - Milla - translation of the lyrics into German

Milla - Moji x Sboytranslation in German




Milla
Milla
Pa, la-la, la-la, la-la, la
Pa, la-la, la-la, la-la, la
Pa, la-la, la-la, la-la, la
Pa, la-la, la-la, la-la, la
Pa, la-la, la-la, la-la, la
Pa, la-la, la-la, la-la, la
C'est vrai qu'elle est belle
Es stimmt, sie ist schön
Sentiment effacé, elle n'a plus confiance en elle
Gefühle ausgelöscht, sie hat kein Vertrauen mehr in sich
Se cache derrière ses faux sourires, des regrets à la pelle
Versteckt sich hinter falschem Lächeln, Reue haufenweise
Ses yeux en détresse, mais personne répond à l'appel
Ihre Augen in Not, aber niemand antwortet auf den Ruf
Elle sait qu'demain ça sera pas mieux, commence à penser à ses adieux
Sie weiß, dass es morgen nicht besser wird, beginnt an ihren Abschied zu denken
Écrit dans son livre que c'est assez, c'était pas comme ça par le passé
Schreibt in ihr Buch, dass es genug ist, früher war es nicht so
Mais depuis les fleurs ont fané, elle a perdu son cœur à tout jamais
Aber seitdem sind die Blumen verwelkt, sie hat ihr Herz für immer verloren
Son âme aussi a des lésions, choses que le temps nous rend pas
Auch ihre Seele hat Wunden, Dinge, die die Zeit uns nicht zurückgibt
Elle te dira qu'elle va bien, mais elle se sent mal toute seule
Sie wird dir sagen, dass es ihr gut geht, aber sie fühlt sich schlecht ganz allein
Son sachet dans la main, trois cachets dans la bouche
Ihr Tütchen in der Hand, drei Tabletten im Mund
Ça ira mieux demain elle répète dans le doute
Morgen wird es besser, wiederholt sie im Zweifel
Elle s'est perdue dans le vide, sans une carte, sans une boussole
Sie hat sich im Nichts verloren, ohne Karte, ohne Kompass
Milla prend d'la drogue
Milla nimmt Drogen
Mais se rapproche de la mort
Aber nähert sich dem Tod
Pa, pa-la-la, pa-pa
Pa, pa-la-la, pa-pa
Milla prend d'la drogue, yeah
Milla nimmt Drogen, yeah
Mais se rapproche de la mort
Aber nähert sich dem Tod
Pa, pa-la-la, pa
Pa, pa-la-la, pa
Tu n'fais qu'empiler les pleurs, les soucis s'entassent
Du häufst nur die Tränen an, die Sorgen stapeln sich
Hier était meilleur et tu ressasses le passé
Gestern war besser und du wälzt die Vergangenheit
La solitude te noie, tu t'enfonces doucement sous l'eau
Die Einsamkeit ertränkt dich, du sinkst langsam unter Wasser
Tu t'es retrouvée seule contre tous ceux qui t'ensorcellent
Du fandest dich allein wieder gegen all jene, die dich verhexen
Mais t'étais la plus belle, mais t'es devenue la plus salie
Aber du warst die Schönste, doch du wurdest die am meisten beschmutzte
Maintenant tu repenses à quel point c'est la de-mer
Jetzt denkst du daran zurück, wie beschissen es ist
D'avoir donné sa confiance à un que-mé
Einem Typen sein Vertrauen geschenkt zu haben
C'est dur et puis comment les peines et les drogues
Es ist hart, und dazu der Kummer und die Drogen
Tout c'que tu veux, c'est ve-squi tous ces hommes
Alles, was du willst, ist all diesen Männern auszuweichen
Pour toi c'est fake, ton cœur est en miette
Für dich ist es fake, dein Herz ist in Scherben
Mais quelqu'un t'a choisie parmi toutes ces milliers d'proies
Aber jemand hat dich ausgewählt unter all diesen tausenden Opfern
Personne ne s'en doute, mais pourtant, c'est toi
Niemand ahnt es, aber trotzdem bist es du
Difficile à vivre comme antécédent
Schwer damit zu leben als Vorgeschichte
Et t'en perds la raison, mais rien ne ce résout
Und du verlierst den Verstand darüber, aber nichts löst sich
Tu n'vois qu'des illusions de ce monde, tu t'isoles et stop
Du siehst nur Illusionen dieser Welt, du isolierst dich und stopp
Je sais qu'tu feras plus d'effort
Ich weiß, dass du dich nicht mehr anstrengen wirst
À cette fille-là tu dis nan
Zu diesem Mädchen sagst du nein
À cette Milla tu dis faux
Zu dieser Milla sagst du falsch
Elle te dira qu'elle va bien, mais elle se sent mal toute seule
Sie wird dir sagen, dass es ihr gut geht, aber sie fühlt sich schlecht ganz allein
Son sachet dans la main, trois cachets dans la bouche
Ihr Tütchen in der Hand, drei Tabletten im Mund
Ça ira mieux demain elle répète dans le doute
Morgen wird es besser, wiederholt sie im Zweifel
Elle s'est perdue dans le vide, sans une carte, sans une boussole
Sie hat sich im Nichts verloren, ohne Karte, ohne Kompass
Milla prend d'la drogue
Milla nimmt Drogen
Mais se rapproche de la mort
Aber nähert sich dem Tod
Pa, pa-la-la, pa-pa
Pa, pa-la-la, pa-pa
Milla prend d'la drogue, yeah
Milla nimmt Drogen, yeah
Mais se rapproche de la mort
Aber nähert sich dem Tod
Pa, pa-la-la, pa
Pa, pa-la-la, pa
Impossible de t'expliquer ce pourquoi elle a mal
Unmöglich dir zu erklären, warum sie Schmerzen hat
Comme un daltonien devant une aurore boréale
Wie ein Farbenblinder vor einem Nordlicht
T'as perdu du poids, c'est à cause de ton angoisse
Du hast Gewicht verloren, das liegt an deiner Angst
Tu changes de trottoir pour ne pas qu'on te croise
Du wechselst die Straßenseite, damit man dir nicht begegnet
Les larmes coulent sur tes joues comme la pluie sur les toits
Die Tränen laufen über deine Wangen wie Regen auf Dächer
En réalisant qu'il a abusé de toi
Während du realisierst, dass er dich missbraucht hat
Couchée sur le sol, tu repenses à si t'étais morte
Auf dem Boden liegend, denkst du daran, wie es wäre, wenn du tot wärst
T'y repense encore et encore et encore et encore et encore
Du denkst wieder und wieder und wieder und wieder und wieder daran
(Mais elle se sent mal toute)
(Aber sie fühlt sich schlecht ganz)
Elle te dira qu'elle va bien, mais elle se sent mal toute seule
Sie wird dir sagen, dass es ihr gut geht, aber sie fühlt sich schlecht ganz allein
Son sachet dans la main, trois cachets dans la bouche
Ihr Tütchen in der Hand, drei Tabletten im Mund
Ça ira mieux demain elle répète dans le doute
Morgen wird es besser, wiederholt sie im Zweifel
Elle s'est perdue dans le vide, sans une carte, sans une boussole
Sie hat sich im Nichts verloren, ohne Karte, ohne Kompass
Milla prend d'la drogue
Milla nimmt Drogen
Mais se rapproche de la mort
Aber nähert sich dem Tod
Pa, pa-la-la, pa-pa
Pa, pa-la-la, pa-pa
Milla prend d'la drogue, yeah
Milla nimmt Drogen, yeah
Mais se rapproche de la mort
Aber nähert sich dem Tod
Pa, pa-la-la, pa
Pa, pa-la-la, pa





Writer(s): Tshiani Keziah Guy B Bondo, Eugene Maltsev, Osemota Osayuki, Stephan Bulut


Attention! Feel free to leave feedback.