Mojinos Escozios - El chow chow - feat. David Demaria - translation of the lyrics into Russian




El chow chow - feat. David Demaria
Чау-чау - с участием Дэвида Демария
Mi amiga Lucy se ha comprado un perro de la raza Chow-Chow
Моя подруга Люси купила себе собаку породы чау-чау,
Que tiene un viaje de pelo
У которой просто куча шерсти,
Y negro como el carbón
И чёрная она, как уголь.
Por eso mi amiga que tiene el Chow-Chow mu' negro y mu' peludo
Поэтому моя подруга, у которой чау-чау весь чёрный и лохматый,
Cada vez que lo saca a la calle
Каждый раз, как выходит с ним на улицу,
Se lo quiere tocar to' el mundo
Все хотят его потрогать.
Y le digo...
И я ей говорю...
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame eeh eeh
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне, э-э-э,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне.
(Déjame niña!)
(Дай мне, девочка!)
Yo tengo un perro salchicha
У меня есть такса,
Que es bastante juguetón
Которая довольно игривая,
Que se pone mu' contento
Которая очень радуется,
Cada vez que ve un Chow-Chow
Каждый раз, когда видит чау-чау.
Y mi amiga Lucy dice que le da mucha alegria,
И моя подруга Люси говорит, что ей очень нравится,
Que su Chow-Chow y mi salshicha, se lleven jugando to' el día.
Что её чау-чау и моя такса играют вместе весь день.
Y le digo
И я ей говорю...
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame eeh eeh
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне, э-э-э,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне.
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame eeh eeh
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне, э-э-э,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне.
Cuando al chow-Chow le entra hambre
Когда чау-чау становится голодным,
A mi siempre me llama mi amiga,
Моя подруга всегда зовёт меня,
Porque no hay nada que lo carme
Потому что ничто его не успокаивает,
Solamente mi comida
Кроме моей еды.
Y cuando llega el verano a mi amiga
И когда наступает лето, у моей подруги
Se le llena el Chow-Chow de bichillos
Её чау-чау весь покрывается насекомыми,
Y yo le calmo los picores arrascandole un poquillo,
И я успокаиваю его зуд, немного почесывая его.
Por eso...
Поэтому...
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame eeh eeh
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне, э-э-э,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне.
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне,
Déjame que te acaricie el Chow-Chow, déjame
Дай мне погладить твоего чау-чау, дай мне.





Writer(s): Vidal Barja Ruiz, Juan Carlos Barja Ruiz, Juan Ramon Artero Martinez, Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Vidal Barja Molina


Attention! Feel free to leave feedback.