Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark
times,
bottle
of
wine,
drunk
all
the
fucking
time
Dunkle
Zeiten,
'ne
Flasche
Wein,
ständig
total
besoffen
Don't
care
how
you
feel,
cuz
I
really
don't
feel
fine
Mir
egal,
wie
du
dich
fühlst,
denn
mir
geht’s
auch
nicht
gut
Mind
is
fucked
up,
trigga
locked
up
Mein
Verstand
ist
kaputt,
Trigger
gesichert
Just
got
one
'notha
bitch
but
she
wants
me
to
knock
her
up.
Fuck
that
shit
that
hoe
is
crazy,
got
more
millis
than
you
have
babies
Hab
noch
'ne
andere
Schlampe,
doch
sie
will,
dass
ich
sie
schwängere.
Fuck
das,
die
ist
verrückt,
hab
mehr
Kohle
als
du
Kinder
Lookn'
like
a
dog
on
crazy
rabies
Siehst
aus
wie
'n
Hund
mit
Tollwut
No
I
don't
want
to
pass
the
gravy
Nein,
ich
will
keine
Soße
weiterreichen
Don't
wanna
pass
a
bottle
of
champagne
when
im
in
pain
Will
keinen
Champagner
reichen,
wenn
ich
Schmerz
fühle
Cuz
im
rippin'
through
paris
when
im
f'd
up
in
the
left
lane.
Only
17
im
making
it,
im
getting
rich
Denn
ich
ras'
durch
Paris,
total
druff
in
der
linken
Spur.
Erst
17
und
ich
schaff’s,
werd'
reich
Don't
give
a
fuck
about
my
ex,
crazy
ass
bitch
Scheiß
auf
meine
Ex,
diese
verrückte
Schlampe
Yo
im
just
sayin'
yo
im
just
being
honest
Yo,
ich
sag’s
nur,
yo,
ich
bin
einfach
ehrlich
She
fuck
with
all
the
dudes
and
always
was
dishonest
Sie
vögelte
alle
Typen
und
log
immer
I
was
like
nah,
gotta
go,
smoke
some
dope
and
make
some
dough
Ich
so:
Nein,
muss
los,
rauch’
was
und
mach
Kohle
Make
a
joke
then
fuck
the
hoe
Mach
'nen
Witz
und
fick
die
Hoe
Bone
her
till
she
walk
no
more,
do
I
care.
Or
do
I
don't?
Fick
sie,
bis
sie
nicht
mehr
läuft,
ist
mir
egal?
Oder
nicht?
Call
me
crazy
but
you
is
what
I
want
Nenn
mich
verrückt,
aber
du
bist,
was
ich
will
Dark
times,
im
goin'
through
some
dark
times
Dunkle
Zeiten,
ich
durchleb'
dunkle
Zeiten
My
ex
is
given
me
a,
hard
time
Meine
Ex
macht
mir
'ne
harte
Zeit
But
she
ain't
mine
no
more
Doch
sie
gehört
nicht
mehr
mir
Why
do
I
care
I
gotta
go
ignore.
x2
Warum
juckt
mich
das?
Ich
muss
ignorieren.
x2
Bitch
you
cheated,
well
now
im
heated
Schlampe,
du
hast
betrogen,
jetzt
bin
ich
wütend
I
know
dat
im
hurtin'
but
you
know,
the
undefeated
Ich
weiß,
ich
bin
verletzt,
doch
du
kennst
den
Unbesiegten
And
I
even
treated
you
like
no
one
ever
fucking
will
Und
ich
hab
dich
behandelt,
wie
es
keiner
jemals
tun
wird
Well
I'll
make
sure
I
make
it,
thats
my
power
will
Doch
ich
sorge
dafür,
dass
ich’s
schaffe,
das
ist
mein
Wille
Im
turnin'
all
this
anger,
this
hate
into
motivation
before
its
too
late
then
we'll
be
able
to
go
on
a
dream
vacation
Ich
wandle
diesen
Zorn,
diesen
Hass
in
Motivation,
bevor
es
zu
spät
ist,
dann
können
wir
auf
Traumurlaub
fahren
Perhaps
with
a
good
ass'd
Asian
Vielleicht
mit
'ner
heißen
Asiatin
But
I
got
money
up
on
money,
got
this
text
I
gotta
blow
Doch
ich
hab
Geld
über
Geld,
kriege
diesen
Text,
den
ich
raushaun
muss
Shit
is
pretty
crazy
for
a
kid
thats
17
Das
ist
ziemlich
verrückt
für
'nen
Kid
mit
17
I've
seen
things
up
on
things
that
no
one
has
ever
seen
Ich
sah
Dinge
über
Dinge,
die
keiner
je
sah
I
bought
rings
up
on
rings
for
my
whole
fucking
team
Ich
kaufte
Ringe
über
Ringe
für
mein
ganzes
Team
I
got
wings,
I
got
wings,
Im
higher
than
Charlie
Sheen,
Yo
Ich
hab
Flügel,
hab
Flügel,
bin
höher
als
Charlie
Sheen,
Yo
Take
a
chill
pill.
You
know
I
gotta
swallow
it
Nimm
'ne
Chill-Pille.
Du
weißt,
ich
muss
sie
schlucken
Feelings
are
harder
than
a
Horny
Howard
Ballowits
Gefühle
sind
härter
als
'n
geiler
Howard
Ballowits
Gotta
stay
creative
cuz
that
is
how
hard
this
business
gets
Muss
kreativ
bleiben,
denn
so
hart
ist
dieses
Business
But
im
ballin'
bitch.
Im
ballin'
like???
Doch
ich
baller,
Schlampe.
Ich
baller
wie???
Dark
times,
im
goin'
through
some
dark
times
Dunkle
Zeiten,
ich
durchleb'
dunkle
Zeiten
My
ex
is
giving
me
a,
hard
time
Meine
Ex
macht
mir
'ne
harte
Zeit
But
she
ain't
mine
no
more
why
do
I
care
I
gotta
go
ignore
Doch
sie
gehört
nicht
mehr
mir,
warum
juckt
mich
das?
Ich
muss
ignorieren
Fuck
these
hoes
that
think
their
the
shit
Fick
diese
Schlampen,
die
sich
für
was
besseres
halten
I've
had
enough
of
it
Ich
hab
genug
davon
Chillin'
with
my
bros
in
the
Six
Chill'
mit
meinen
Jungs
in
den
Six
Were
filling
cups
of
it
Wir
füllen
Becher
damit
Filled
with
Lean
and
Filled
with
Dope
Voll
mit
Lean
und
voll
mit
Dope
Fell
in
love
buts
that's
a
Nope
Verliebt?
Nein,
das
war'n
Fehler
Got
fucked
like
I
dropped
the
soap
Wurde
gefickt,
als
fiel
die
Seife
Fuck
girls
im
goin'
for
pope
Fick
Frauen,
ich
will
Papst
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuki, Jordy Janssens
Attention! Feel free to leave feedback.