Lyrics and translation Mok Saib - L' amour de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L' amour de ma vie
Любовь моей жизни
L'amour
de
ma
vie
nous
deux
c'est
pas
finis
Любовь
моей
жизни,
мы
с
тобой
еще
не
закончили
Je
dors
plus
de
la
nuit
depuis
que
t'es
parti
Я
не
сплю
ночами
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Je
suis
plus
moi.
Plus
moi
Я
больше
не
я.
Больше
не
я
Tu
réponds
plus
aux
messages
comme
tu
le
faisais
Ты
больше
не
отвечаешь
на
сообщения,
как
раньше
Je
ne
suis
peut
être
plus
celui
que
t'attendais
Может
быть,
я
больше
не
тот,
кого
ты
ждала
Mais
ne
m'ignore
pas,
ne
m'ignore
pas
Но
не
игнорируй
меня,
не
игнорируй
меня
عمري
أنا
وياك
عشنا
متفاهمين
Моя
жизнь,
мы
с
тобой
жили,
понимая
друг
друга
مي
ڨلبي
بغاك
نتي
حبي
ڨوليلي
شا
ندير
Мое
сердце
хочет
тебя,
ты
моя
любовь,
скажи
мне,
что
делать
ولي
ليا
، حسي
بيا...
ياااه.
بالاك
نتيا
Вернись
ко
мне,
почувствуй
меня...
ааах.
Может
быть,
ты
C'que
tu
ne
sais
pas,
Чего
ты
не
знаешь,
C'est
qu'au
fond
de
moi
Так
это
то,
что
в
глубине
души
مازال
كاين
ليسپواار
، وليلي
خاطر
أنا
حبيتك
Всё
ещё
есть
надежда,
вернись,
потому
что
я
любил
тебя
Le
Monde
est
à
nous,
babe,
Мир
принадлежит
нам,
малышка,
Le
monde
est
à
nous,
babe
Мир
принадлежит
нам,
малышка
On
a
pas
fait
ça
pour
walou
Мы
не
делали
это
зря
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
Хватит,
милая,
всё
это
ни
к
чему
Et
si
le
temps
qui
s'écoule
ne
joue
И
если
время,
которое
проходит,
не
играет
pas
contre
nous,
on
peut
remettre
ça
против
нас,
мы
можем
начать
всё
сначала
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
Моя
жизнь,
скажи
мне,
что
случилось
Et
qu'est-que
on
va
faire
à
présent
И
что
мы
будем
делать
теперь
Toutes
les
choses
que
l'on
s'est
dites
n'ont
jamais
existé
à
tes
yeux
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
никогда
не
существовало
в
твоих
глазах
Et
quand
je
t'en
reparle
tu
m'dis
qu't'as
déjà
trouvé
mieux
И
когда
я
говорю
тебе
об
этом
снова,
ты
говоришь,
что
уже
нашла
кого-то
лучше
J'ai
tellement
convoité
ton
corps
Я
так
желал
твоего
тела
T'as
piétiné
mon
coeur,
ironie
du
sort
tout
n'était
qu'un
leurre
Ты
растоптала
мое
сердце,
ирония
судьбы,
все
было
лишь
иллюзией
بلا
بيك
c'est
la
panique
Без
тебя
это
паника
J'peux
plus
me
relever
Я
больше
не
могу
подняться
Koul
youm
la
même
routine
Каждый
день
та
же
рутина
Toujours
le
même
secret
Всегда
один
и
тот
же
секрет
خليني
نكون
حداك
Позволь
мне
быть
рядом
с
тобой
Si
seulement
tu
savais
Если
бы
ты
только
знала
Il
n'y
'a
rien
de
plus
mal
que
voir
s'eteindre
la
flemme!
Нет
ничего
хуже,
чем
видеть,
как
угасает
пламя!
On
pourrait
s'allier
et
oublier
parce
que
je
sais
que...
Мы
могли
бы
объединиться
и
забыть,
потому
что
я
знаю,
что...
Le
Monde
est
à
nous,
babe,
Мир
принадлежит
нам,
малышка,
Le
monde
est
à
nous,
babe
Мир
принадлежит
нам,
малышка
On
a
pas
fait
ça
pour
walou
Мы
не
делали
это
зря
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
Хватит,
милая,
всё
это
ни
к
чему
Et
si
le
temps
qui
s'écoule
ne
joue
И
если
время,
которое
проходит,
не
играет
pas
contre
nous,
on
peut
remettre
ça
против
нас,
мы
можем
начать
всё
сначала
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
Моя
жизнь,
скажи
мне,
что
случилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.