Mokali - Ne İçmişim Kardeşim - Baba Versiyon - translation of the lyrics into German




Ne İçmişim Kardeşim - Baba Versiyon
Was hab ich denn getrunken, Kumpel - Vater Version
Eyvah eyvah eyvah
Oh weh, oh weh, oh weh
Şarkılara biz, müthiş şekilde konsantre oluyoruz
Wir konzentrieren uns ungeheuer auf die Lieder
Tabi buda bizim, vücudumuzu
Natürlich, das auch unseren Körper
Deformasyon dediğimiz şekillere sokuyor
in Formen bringt, die wir Deformation nennen
O arkadaşta diyorki 'ya bu adam amma içmiş bilmem ne'
Dieser Freund sagt dann auch 'Mann, dieser Kerl hat aber viel getrunken, was weiß ich'
Ne içmişim kardeşim allah allah
Was hab ich denn getrunken, Kumpel, mein Gott
Ne içmişim kardeşim allah allah
Was hab ich denn getrunken, Kumpel, mein Gott
Adamın biri, zamanında çok alk*l alırmış
Ein Mann hat früher wohl viel Alk*hol getrunken
Birgün işte hastalanıyor
Eines Tages wird er eben krank
Ağzı kuruyor
Sein Mund wird trocken
Bana diyor ya r*kı gibi benzer birşey yok mu?
Er sagt 'Gibt es nicht etwas Ähnliches wie R*ki?'
Adama tutuyorlar, su takdim ediyorlar
Sie reichen dem Mann Wasser dar
Adam suyu götürüyor, fondip
Der Mann nimmt das Wasser, ex und hopp
Oh be diyor, yauv diyor bu ne güzel bi içecek
Er sagt 'Oh Mann', sagt er, 'Mann, was für ein gutes Getränk ist das'
Bunun adı nedir diyor falan
Er fragt 'Wie heißt das?' und so
İşte diyor kardeşim buna su derler
Sie sagen 'Nun, Kumpel, das nennt man Wasser'
Allah allah diyor
Er sagt 'Mein Gott'
Daha önce diyor, neden böyle farkına varmamışım diyor
Er sagt 'Warum habe ich das vorher nicht bemerkt?' sagt er
Müslüm baba derler ona
Man nennt ihn Müslüm Baba
This is mokali
This is mokali
O arkadaşta diyorki 'ya bu adam amma içmiş bilmem ne'
Dieser Freund sagt dann auch 'Mann, dieser Kerl hat aber viel getrunken, was weiß ich'
Ne içmişim kardeşim allah allah
Was hab ich denn getrunken, Kumpel, mein Gott






Attention! Feel free to leave feedback.