Mokali - Ne İçmişim Kardeşim - Baba Versiyon - translation of the lyrics into Russian




Ne İçmişim Kardeşim - Baba Versiyon
Что я выпил, брат? - Версия от Бати
Eyvah eyvah eyvah
Ох, ох, ох
Şarkılara biz, müthiş şekilde konsantre oluyoruz
Мы, дорогая, невероятно концентрируемся на песнях.
Tabi buda bizim, vücudumuzu
Конечно, это наше тело
Deformasyon dediğimiz şekillere sokuyor
Деформирует, как мы это называем.
O arkadaşta diyorki 'ya bu adam amma içmiş bilmem ne'
А тот парень говорит: "Да этот чувак, видать, перебрал, не знаю что там".
Ne içmişim kardeşim allah allah
Что я выпил, брат, ей-богу?
Ne içmişim kardeşim allah allah
Что я выпил, брат, ей-богу?
Adamın biri, zamanında çok alk*l alırmış
Один мужик, когда-то много пил.
Birgün işte hastalanıyor
Однажды, вот, заболел.
Ağzı kuruyor
Во рту пересохло.
Bana diyor ya r*kı gibi benzer birşey yok mu?
Говорит мне: "Нет ли чего-нибудь похожего на рак*ю?"
Adama tutuyorlar, su takdim ediyorlar
Ему подают, значит, воду.
Adam suyu götürüyor, fondip
Мужик берет воду, выпивает залпом.
Oh be diyor, yauv diyor bu ne güzel bi içecek
Ох, говорит, ух, какой чудесный напиток.
Bunun adı nedir diyor falan
Как это называется, спрашивает, и все такое.
İşte diyor kardeşim buna su derler
Это, брат, называется вода.
Allah allah diyor
Вот те на, говорит.
Daha önce diyor, neden böyle farkına varmamışım diyor
Раньше, говорит, почему я этого не замечал?
Müslüm baba derler ona
Муслим-батей его называют.
This is mokali
Это Мокали.
O arkadaşta diyorki 'ya bu adam amma içmiş bilmem ne'
А тот парень говорит: "Да этот чувак, видать, перебрал, не знаю что там".
Ne içmişim kardeşim allah allah
Что я выпил, брат, ей-богу?






Attention! Feel free to leave feedback.