Mokita - Clear Eyes - translation of the lyrics into Russian

Clear Eyes - Mokitatranslation in Russian




Clear Eyes
Ясный взгляд
Any escape is one I would take
Я бы воспользовался любым шансом сбежать,
To get through the day and not feel numb
Чтобы пережить день и не чувствовать онемения.
I blocked out the sun
Я закрылся от солнца,
I blacked out the moon
Я спрятался от луны,
I pulled the blinds and thought of you
Я задернул шторы и думал о тебе.
You never thought
Ты никогда не думала,
That I would get better
Что мне станет лучше.
But I finally got clear eyes
Но у меня наконец-то ясный взгляд.
Took a long look at myself
Я внимательно посмотрел на себя,
Blew out the headlights
Выключил фары,
Driving in the dark
Еду в темноте,
Never stopping to ask for help
Никогда не останавливаясь, чтобы попросить о помощи.
Maybe I was better
Может быть, мне было лучше,
Knowing everybody better
Зная всех лучше,
Than I ever go to know myself
Чем я когда-либо узнаю себя.
Clear eyes (hmm)
Ясный взгляд (хмм)
Clear eyes (hmm)
Ясный взгляд (хмм)
Less of the past and more of the future
Меньше прошлого и больше будущего.
Hurts looking back, but don′t feel the same
Больно оглядываться назад, но чувства уже не те.
I'm out of the woods
Я выбрался из леса,
I′m out in the open
Я на открытом пространстве,
I hear the wind
Я слышу ветер,
See the world for a change
Вижу мир по-новому.
You never thought
Ты никогда не думала,
That I would get better
Что мне станет лучше.
But I finally got clear eyes
Но у меня наконец-то ясный взгляд.
Took a long look at myself
Я внимательно посмотрел на себя,
Blew out the headlights
Выключил фары,
Driving in the dark
Еду в темноте,
Never stopping to ask for help
Никогда не останавливаясь, чтобы попросить о помощи.
Maybe I was better
Может быть, мне было лучше,
Knowing everybody better
Зная всех лучше,
Than I ever go to know myself
Чем я когда-либо узнаю себя.
Clear eyes (hmm)
Ясный взгляд (хмм)
Clear eyes (hmm)
Ясный взгляд (хмм)
But I finally got clear eyes
Но у меня наконец-то ясный взгляд.
Took a long look at myself
Я внимательно посмотрел на себя,
Blew out the headlights
Выключил фары,
Driving in the dark
Еду в темноте,
Never stopping to ask for help
Никогда не останавливаясь, чтобы попросить о помощи.
Maybe I was better
Может быть, мне было лучше,
Knowing everybody better
Зная всех лучше,
Than I ever go to know myself
Чем я когда-либо узнаю себя.





Writer(s): John Luke Carter, Trent Dabbs


Attention! Feel free to leave feedback.