Lyrics and translation Mokobé feat. P-Square - Getting Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
club
is
going
down,
down,
down
Клуб
идет
вниз,
вниз,
вниз
Je
veux
voir
un
max
de
sourire
Я
хочу
увидеть
улыбку
Макс
Pas
de
soucis
Не
беспокойтесь
On
est
ensemble
où
dans
ce
monde
obscurci
Мы
вместе,
где
в
этом
потемневшем
мире
De
la
joie
dans
tous
vos
yeux
je
veux
lire
От
радости
во
всех
твоих
глазах
хочется
читать
La
douleur
dans
les
coeurs
il
faut
goumé
Боль
в
сердцах
надо
утихомирить
On
te
fait
vibrer
comme
un
stade
de
foot
Тебя
задел,
как
стадион
Nos
voix
réunis
c′est
le
monde
qui
nous
écoute
Наши
голоса
вместе
это
мир,
который
слушает
нас
Viens
je
t'emmène
pas
de
doute,
pas
de
haine
Пойдем,
я
возьму
тебя
без
сомнений,
без
ненависти
On
prend
cette
route
qui
conduit
vers
notre
peine
Мы
идем
по
той
дороге,
которая
ведет
к
нашей
беде.
On
change
de
disque
en
furtive
évasion
Мы
меняем
диск
на
скрытый
побег
Parce
qu′on
cherche
une
seconde
respiration
Потому
что
мы
ищем
второе
дыхание.
Devant
le
bonheur
ne
fais
pas
volte-face
Перед
счастьем
не
лети
-
Enlève
ton
costard
on
t'as
gardé
une
place
Снимай
костюм,
мы
тебе
место
сохранили.
Come
on!
On
va
danser
Давай!
Мы
будем
танцевать
Reste
pas
bloqué
Не
застрять
Viens
t'ambiancer
Приходи
и
любуйся.
Tiens
toi
prête
pour
le
happy
hour
Будь
готова
к
счастливому
часу
Compte
sur
moi
pour
mettre
le
fire
Рассчитывать
на
меня,
чтобы
положить
огонь
Compte
sur
moi
pour
mettre
le
fire,
fire,
fire,
fire
Полагайтесь
на
меня,
чтобы
положить
Огонь,
Огонь,
Огонь,
Огонь
Compte
sur
moi
pour
mettre
le
fire,
fire
Полагайся
на
меня,
чтобы
положить
огонь,
огонь
Prends
le
large
va
t′évader
Беру
широкий
будет
экранировать
Cours,
cavale
sans
t′arrêter
Беги,
беги,
не
останавливаясь.
On
verra
le
soleil
se
lever
Мы
увидим
восход
солнца
Tous
ensemble
vers
le
sommet
Все
вместе
к
вершине
Pas
de
médaille,
pas
d'auréole
Ни
медали,
ни
ореола
Rien
que
du
love
c′est
pas
du
lol
Ничего,
кроме
любви,
это
не
лол
En
tout
honneur
faut
qu'on
décolle
По
чести,
мы
должны
взлететь.
Sur
le
même
ciel,
sur
le
même
sol
На
том
же
небе,
на
той
же
земле
Toi
et
moi
dans
le
respect
Ты
и
я
в
уважении
Nos
couleurs
c′est
la
vie
Наши
цвета-это
жизнь
Pas
d'embrouille
on
se
connait
Мы
знаем
друг
друга.
Ce
soir
on
est
là
entre
amis
Сегодня
мы
здесь
с
друзьями.
Ma
demeure
c′est
la
planète
Моя
обитель-это
планета
Je
vois
de
la
paix
par
la
fenêtre
Я
вижу
мир
в
окно
Toujours
les
mêmes
sur
la
sellette
Все
те
же
на
месте
Un
seul
but,
une
victoire,
voilà
ce
qu'on
projette
Одна
цель,
одна
победа
- вот
что
мы
планируем
The
club
is
going
down,
down,
down
Клуб
идет
вниз,
вниз,
вниз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJIBRIL KAGNI, JORDAN HOUYEZ, PASCAL BONIANI KOEU, MOKOBE TRAORE, KARL JANSEN DA COSTA
Attention! Feel free to leave feedback.