Lyrics and translation Mokobé featuring Patson feat. Patson - C'est dans la joie
Ça
va
chauffer
ce
soir
les
go
sont
jolies
Сегодня
вечером
будет
жарко,
го
красивые.
Comme
ça
ya
aussi
des
vilains
mais
on
est
ensemble
Так
же,
как
и
некоторые
злодеи,
но
мы
вместе
La
beauté
se
vend
pas
à
la
pharmacie.
On
est
ensemble.
Красота
не
продается
в
аптеке.
Мы
вместе.
C'est
dans
la
joie
là
qu'on
va
bouger
ohh
Это
в
радости,
когда
мы
будем
двигаться.
Ok
démarre
ce
soir
c'est
le
moment
Хорошо,
начнем
сегодня
вечером,
самое
время
T'as
une
heure
à
perdre
c'est
le
moment
У
тебя
есть
час,
чтобы
потерять
время.
T'as
tiré
le
gros
lot
on
y
va
rapido
c'est
du
sûr
tu
vas
pécho
Ты
вытащил
большую
партию,
мы
идем
быстро,
это
точно,
что
ты
согрешишь
A
l'aise
ça
grouille
de
sisters
dans
l'colimateur
des
chasseurs
Удобно,
что
он
кишит
сестрами
в
Охотнике
T'as
du
mal
à
danser
comme
Sean
Paul,
Тебе
трудно
танцевать,
как
Шону
полу.,
Suis
tes
rêves
vas-y
joue
des
épaules
Следуй
своим
мечтам,
давай
поиграем
плечами
Remplis
ton
verre
trinc
c'est
la
nouvelle
ère
Zinc
Наполни
свой
бокал,
это
новая
эра
цинка
Tout
ce
qu'il
faut
pour
te
plaire
Все,
что
нужно,
чтобы
угодить
тебе
Y'a
des
belles
gosses
y'a
des
beaux
gosses
en
force
oh!
Есть
красивые
дети,
есть
красивые
дети
в
силе,
о!
C'est
dan
la
joie
que
tu
vas
swinguer
éh!
Это
от
радости,
что
ты
будешь
качаться!
T'en
fais
pas
on
va
s'marer
c'est
la
nouvelle
danse
Не
волнуйся,
мы
поженимся,
это
новый
танец.
C'est
la
grande
classe
prends
place
personne
te
remplace!
Это
высший
класс,
занимай
место,
тебя
никто
не
заменит!
C'est
dans
la
joie
là
qu'on
va
swinguer
ohhhhhhh
Там
мы
будем
в
восторге
от
того,
что
мы
будем
махать
ооооооооооооооо.
Fais
un
saut
a
ESSO
en
fond
de??
Прыгни
в
Эссо
на
дно??
Dans
ton
vaisseau
t'as
c'qui
faut
На
твоем
корабле
у
тебя
есть
то,
что
нужно
C'est
pas
rien
une
belle
go
y'a
pas
photo
Ничего
хорошего
в
этом
нет,
нет
фото
On
a
la
puissance
envoie
la
sono
c'est
maquille
y'a
pas
le
У
нас
есть
сила,
посылающая
звук,
это
макияж,
но
это
не
так
Feu
y'a
pas
le
trac
si
tu
manges
pas
de
suite
ça
va
être
froid
Огонь,
не
беспокойся,
если
ты
не
поешь
сразу,
будет
холодно.
Rajoute
une
bouf
man!
degouté
fé
com
ché
toi
ga!
Добавь
еще
один
бу-бу-бу!
Боже
мой,
Боже
мой!
Te-gou
Dj!
perds
pas
une
seconde
non
Dj!
Те-гоу
Ди-Джей,
не
теряй
ни
секунды,
Ди-Джей!
Faut
que
tu
laches
la
bombe
c'est
yes
yes
Тебе
нужно
сбросить
бомбу,
это
да,
да.
Yes
quand
tu
te
presses
presses
ya
foye!
Да,
когда
ты
спешишь,
спешишь!
Lache
ton
dernier
pas
de
danse
si
Оставь
свой
последний
шаг
танца,
если
Tu
glisses
t'as
vraiment
pas
d'chance
Ты
скользишь,
тебе
действительно
не
повезло.
Hey
mokobé
toutes
les
femmes
dans
cette
boîte
Эй,
мокобе,
все
женщины
в
этой
коробке
Elles
s'appellent
"laisse
moi
tranquil"???
oooooooh!
Они
называются
"оставь
меня
в
покое"???
Ооооооо!
C'est
dans
la
joie
là
qu'on
va
swinguer
ohhhhhhh!
Это
в
радость,
когда
мы
будем
размахивать
оооооооо!
C'est
dans
la
joie
là
qu'on
va
swinguer
ohhhhhhh!
Это
в
радость,
когда
мы
будем
размахивать
оооооооо!
Ça
fait
mal
mais
c'est
doux
quand
même
Это
больно,
но
все
равно
это
мягко
On
s'en
fout
des
couleurs
Нам
наплевать
на
цвета
Blanc,
noir,
jaune,
bleu,
bleu
ciel,
on
s'en
fout
Белый,
черный,
желтый,
синий,
небесно-голубой,
нам
все
равно.
ça
c'est
cadeau
pour
vous
jeux
de
jambes
это
подарок
для
вас,
игры
на
ногах
Yeah!
pour
ce
son
là
c'est
mon
ami
écoute
ce
son
là
c'est
pour
toi
Да!
за
этот
звук
там,
мой
друг,
послушай
этот
звук
там,
это
для
тебя
Que
nous
avons
bayé
c'est
pour
toi
que
nous
То,
что
мы
сделали,
это
для
тебя,
что
мы
Avons
chanté
c'est
pour
toi
qu'on
fait
tout
ça!
Мы
пели
все
это
ради
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Jansen Da Costa, David Edson Tayoro, Patrice Mian Kouassi, Nathalie Bleu, Mokobe Traore
Attention! Feel free to leave feedback.