Mokoma - Sydänjuuret - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mokoma - Sydänjuuret




Kuinka on tähän jälleen tultu
Как это опять дошло до такого?
Hyvä huonoksi muuttunut taas
Хорошее снова обернулось плохим.
Miten hyvää täytyy saada
Как хорошо должно быть
Ettei haikaile sen parempaa
Что он не хочет ничего лучшего.
Sama vanha itkuvirsi
Все тот же старый плач.
Täysi tyhjäksi vaihtunut taas
Полная пустая снова изменилась
Etsin sieltä, etsin täältä
Я посмотрю туда, я посмотрю сюда.
Jotain mikä ei kadonnutkaan
Что-то, что не было потеряно.
Sain äidiltä kieleni
Моя мать дала мне язык.
Sain isältä maan
Отец подарил мне землю.
Johtotähdeksi mieleni
Руководя моим разумом
Kaipuun sitä painamaan
Страстное желание этого.
Tahdon ylleni pilvet
Я хочу, чтобы облака накрыли меня.
Tahdon alleni vakaan maan
Я хочу стабильную землю подо мной.
Tahdon rintaani juuret
Я хочу пустить корни в своей груди.
Tahdon mieleni vapauttaa
Я хочу освободить свой разум.
Voiko onnen jostain ostaa
Можно ли где-то купить счастье?
Voiko piilottaa lukkojen taa
Ты можешь спрятаться под замком
Sieltä esiin tuolloin nostaa
Оттуда поднялся в то время
Kun tarvitsee lohduttajaa
Когда тебе нужен утешитель
Sain äidiltä rakkauden
Моя мать подарила мне любовь.
Sain isältä maan
Отец подарил мне землю.
Pakahduttavan kaipauksen
Непреодолимое желание.
Mieleen painamaan
Запомни,
Tahdon ylleni pilvet
я хочу, чтобы облака накрыли меня.
Tahdon alleni vakaan maan
Я хочу стабильную землю подо мной.
Tahdon rintaani juuret
Я хочу пустить корни в своей груди.
Tahdon mieleni vapauttaa
Я хочу освободить свой разум.
Äidiltä rakkaus, isältä maa
Мать-Любовь, отец-земля.
Äidiltä syli, isältä maa
Материнские объятия, отцовская земля.
Äidiltä maito, isältä maa
Материнское молоко, отцовская земля.
Äidiltä kieli, isältä maa
Язык матери, страна отца.
Äidiltä vaistot, isältä maa
Материнские инстинкты, отцовская Земля.
Äidiltä huoli, isältä maa
Забота матери, Отчий край.
Äidin perintönä
Материнское наследство
Isieni maa
Земля моих отцов.
Tahdon ylleni pilvet
Я хочу, чтобы облака накрыли меня.
Tahdon alleni vakaan maan
Я хочу стабильную землю подо мной.
Tahdon sieluuni sovun
Я хочу, чтобы моя душа обрела покой.
Tahdon menneet sovittaa
Я хочу наверстать упущенное.
Tahdon pohjoisen taivaan
Я хочу северное небо.
Tahdon alleni graniitin
Я хочу, чтобы подо мной был гранит.
Tahdon rintaani juuret
Я хочу пустить корни в своей груди.
Tahdon vapauttaa mieleni
Я хочу освободить свой разум.
Vapauttaa mieleni
Освободи мой разум





Writer(s): Kuisma Aalto, Marko Annala


Attention! Feel free to leave feedback.