Lyrics and translation Mokoma - Toinen ihminen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toinen ihminen
Другой человек
En
tunne
olevani
kovin
kaksinen
Я
чувствую
себя
никчемным,
Pelkkä
riepurukka,
nukkavieru
Просто
оборванцем,
сонной
мухой.
Tyhjänarvoinen
Никчемным.
Mutta
sinä
voisit
olla
minulle
se
ihminen
Но
ты
могла
бы
стать
для
меня
тем
самым
человеком.
Anna
katsoa
silmiisi
Дай
мне
взглянуть
в
твои
глаза,
Ja
sanon
etten
kauniimpaa
И
я
скажу,
что
прекраснее,
Etten
koskaan
ole
kauniimpaa
Что
никогда
не
видел
прекраснее,
Missään
nähnyt
ole
kauniimpaa
Нигде
не
встречал
прекраснее.
Anna
koskea
sieluusi
Дай
мне
прикоснуться
к
твоей
душе,
Ja
sanon
etten
milloinkaan
И
я
скажу,
что
никогда,
Etten
koskaan
ole
kauniimpaa
Что
никогда
не
чувствовал
прекраснее,
Tuntenut
koskaan
ole
kauniimpaa
Не
ощущал
никогда
прекраснее.
Miellän
olevani
tomun
kaltainen
Я
представляю
себя
подобным
пыли,
Menen
sinne
minne
tuuli
käskee
Летящей
туда,
куда
прикажет
ветер.
Pakoon
pääse
en
Мне
не
скрыться.
Mutta
jokainen
voi
pienen
hetken
olla
ihminen
Но
каждый
может
на
мгновение
стать
человеком,
Häviävän
hetken
ihmiselle
ihminen
На
исчезающий
миг
стать
для
кого-то
человеком.
Anna
katsoa
silmiisi
Дай
мне
взглянуть
в
твои
глаза,
Ja
sanon
etten
kauniimpaa
И
я
скажу,
что
прекраснее,
Etten
koskaan
ole
kauniimpaa
Что
никогда
не
видел
прекраснее,
Missään
nähnyt
ole
kauniimpaa
Нигде
не
встречал
прекраснее.
Anna
koskea
sieluusi
Дай
мне
прикоснуться
к
твоей
душе,
Ja
sanon
etten
milloinkaan
И
я
скажу,
что
никогда,
Etten
koskaan
ole
kauniimpaa
Что
никогда
не
чувствовал
прекраснее,
Tuntenut
koskaan
ole
kauniimpaa
Не
ощущал
никогда
прекраснее.
Kuin
toinen
ihminen
Чем
другой
человек,
Kuin
toinen
ihminen
Чем
другой
человек.
Ei
ole
kauniimpaa
kuin
toinen
ihminen
Нет
ничего
прекраснее,
чем
другой
человек.
Kuin
toinen
ihminen
Чем
другой
человек,
Kuin
toinen
ihminen
Чем
другой
человек.
Kuin
olla
ihmiselle
toinen
ihminen
Чем
быть
для
кого-то
другим
человеком.
Anna
katsoa
silmiisi
Дай
мне
взглянуть
в
твои
глаза,
Ja
sanon
etten
kauniimpaa
И
я
скажу,
что
прекраснее,
Etten
koskaan
ole
kauniimpaa
Что
никогда
не
видел
прекраснее,
Missään
nähnyt
ole
kauniimpaa
Нигде
не
встречал
прекраснее.
Anna
koskea
sieluusi
Дай
мне
прикоснуться
к
твоей
душе,
Ja
sanon
etten
milloinkaan
И
я
скажу,
что
никогда,
Etten
koskaan
ole
kauniimpaa
Что
никогда
не
чувствовал
прекраснее,
Tuntenut
koskaan
ole
kauniimpaa
Не
ощущал
никогда
прекраснее.
Ei
ole
kauniimpaa
kuin
toinen
ihminen
Нет
ничего
прекраснее,
чем
другой
человек.
Kuin
olla
ihmiselle
toinen
ihminen
Чем
быть
для
кого-то
другим
человеком.
Kuin
olla
ihmiselle
toinen
ihminen
Чем
быть
для
кого-то
другим
человеком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Annala
Attention! Feel free to leave feedback.