Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal Para Cual
Wie füreinander geschaffen
Definitivamente
has
llegado
a
mi
vida
y
ahora
todo
es
diferente
Definitiv
bist
du
in
mein
Leben
getreten
und
jetzt
ist
alles
anders
(Todo
es
diferente)
(Alles
ist
anders)
No
me
importa
tu
pasado
si
ahora
yo
soy
tu
presente
Deine
Vergangenheit
ist
mir
egal,
wenn
ich
jetzt
deine
Gegenwart
bin
(Yo
soy
tu
presente)
(Ich
bin
deine
Gegenwart)
Me
tiene
sin
cuidado
todo
lo
que
diga
la
gente
Es
kümmert
mich
nicht,
was
die
Leute
sagen
(Lo
que
diga
la
gente)
(Was
die
Leute
sagen)
Yo
soy
tu
presente
(yo
soy
tu
presente)
Ich
bin
deine
Gegenwart
(ich
bin
deine
Gegenwart)
Contigo
siento
lo
que
nunca
había
sentido
Mit
dir
fühle
ich,
was
ich
noch
nie
gefühlt
habe
No
quiero
a
otro
yo
solo
quiero
contigo
Ich
will
keinen
anderen,
ich
will
nur
dich
No
me
importa
si
me
meto
en
cien
líos
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
mich
in
hundert
Schwierigkeiten
bringe
Porque
es
contigo
solo
contigo
Denn
es
ist
mit
dir,
nur
mit
dir
Bésame
un
poco
más
Küss
mich
ein
bisschen
mehr
No
sabemos
hasta
cuándo
será
Wir
wissen
nicht,
wie
lange
es
dauern
wird
Solo
sabemos
que
somos
Wir
wissen
nur,
dass
wir
///
Tal
para
cual
///
///
Wie
füreinander
geschaffen
sind
///
Escucha
baby
Hör
zu,
Baby
Estar
contigo
es
como
estar
en
la
luna
Mit
dir
zusammen
zu
sein
ist
wie
auf
dem
Mond
zu
sein
Conocí
muchas
mujeres
pero
como
tu
ninguna
Ich
habe
viele
Frauen
kennengelernt,
aber
keine
ist
wie
du
Alístate
esta
noche
que
paso
por
ti
a
la
una
Mach
dich
heute
Abend
fertig,
ich
hole
dich
um
eins
ab
Tú
vales
más
que
cualquier
fortuna
Du
bist
mehr
wert
als
jedes
Vermögen
Hoy
quiero
que
sepas
que
eres
lo
mejor
de
este
planeta
Heute
möchte
ich,
dass
du
weißt,
dass
du
das
Beste
auf
diesem
Planeten
bist
Mi
vida
sin
ti
no
está
completa
Mein
Leben
ohne
dich
ist
nicht
vollständig
Esto
es
de
dos
así
que
nadie
se
entrometa
Das
ist
eine
Sache
zwischen
uns
beiden,
also
soll
sich
niemand
einmischen
Porque
me
resbala
lo
que
afuera
se
comenta
Weil
mir
egal
ist,
was
draußen
geredet
wird
Contigo
siento
lo
que
nunca
había
sentido
Mit
dir
fühle
ich,
was
ich
noch
nie
gefühlt
habe
No
quiero
a
otro
yo
solo
quiero
contigo
Ich
will
keinen
anderen,
ich
will
nur
dich
No
me
importa
si
me
meto
en
cien
líos
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
mich
in
hundert
Schwierigkeiten
bringe
Porque
es
contigo
solo
contigo
Denn
es
ist
mit
dir,
nur
mit
dir
Bésame
un
poco
más
Küss
mich
ein
bisschen
mehr
No
sabemos
hasta
cuándo
será
Wir
wissen
nicht,
wie
lange
es
dauern
wird
Solo
sabemos
que
somos
Wir
wissen
nur,
dass
wir
Tal
para
cual
Wie
füreinander
geschaffen
sind
Me
encanta
despertar
contigo
todos
los
días
Ich
liebe
es,
jeden
Tag
mit
dir
aufzuwachen
Me
encanta
tanto
contigo
me
casaría
Ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
würde
dich
heiraten
Llegaste
a
mí
en
el
momento
oportuno
Du
bist
im
richtigen
Moment
zu
mir
gekommen
Me
encanta
que
me
des
un
beso
como
desayuno
Ich
liebe
es,
wenn
du
mir
einen
Kuss
zum
Frühstück
gibst
Me
encanta
porque
contigo
la
paso
bien
Ich
liebe
es,
weil
ich
mit
dir
eine
gute
Zeit
habe
Del
uno
al
diez
yo
te
pongo
cien
Von
eins
bis
zehn
gebe
ich
dir
hundert
Me
encanta
hasta
cuando
sueles
renegar
Ich
liebe
es
sogar,
wenn
du
nörgelst
Me
encanta
tanto
que
ya
no
quiero
que
haya
final
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
will,
dass
es
jemals
endet
Definitivamente
has
llegado
a
mi
vida
y
ahora
todo
es
diferente
Definitiv
bist
du
in
mein
Leben
getreten
und
jetzt
ist
alles
anders
(Todo
es
diferente)
(Alles
ist
anders)
No
me
importa
tu
pasado
si
ahora
yo
soy
tu
presente
Deine
Vergangenheit
ist
mir
egal,
wenn
ich
jetzt
deine
Gegenwart
bin
(Yo
soy
tu
presente)
(Ich
bin
deine
Gegenwart)
Me
tiene
sin
cuidado
todo
lo
que
diga
la
gente
Es
kümmert
mich
nicht,
was
die
Leute
sagen
(Lo
que
diga
la
gente)
(Was
die
Leute
sagen)
Yo
soy
tu
presente
(yo
soy
tu
presente)
Ich
bin
deine
Gegenwart
(ich
bin
deine
Gegenwart)
Bésame
un
poco
más
Küss
mich
ein
bisschen
mehr
No
sabemos
hasta
cuándo
será
Wir
wissen
nicht,
wie
lange
es
dauern
wird
Solo
sabemos
que
somos
Wir
wissen
nur,
dass
wir
Tal
para
cual
Wie
füreinander
geschaffen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Ficicchia, Ezequiel Dasso Schenkel, Andres Ficicchia
Album
Mole
date of release
10-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.