Molejo feat. Belo - Ah, Moleque / Amor Estou Sofrendo - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Ah, Moleque / Amor Estou Sofrendo - Ao Vivo - Molejo , Belo translation in German




Ah, Moleque / Amor Estou Sofrendo - Ao Vivo
Ah, Junge / Liebe, ich leide - Live
Nao é brincadeira amor
Es ist kein Scherz, meine Liebe
É sério ta na cara
Es ist ernst, es ist offensichtlich
Quando sinto o seu calor
Wenn ich deine Wärme spüre
Desperta tanta tara
Erweckt es so viel Lust
To na terra estou no céu
Ich bin auf der Erde, ich bin im Himmel
Rumo ao infinito
Auf dem Weg ins Unendliche
E o que rola entre nos dois paixão
Und was zwischen uns beiden abläuft, ist Leidenschaft
Não nada mais bonito não
Es gibt nichts Schöneres, nein
Esse teu jeitinho de amor a toda hora nao faz mal
Diese deine Art, jederzeit Liebe zu machen, tut nicht weh
Esse teu carinho de encher a minha bola é legal
Diese deine Zärtlichkeit, die mich aufbaut, ist toll
Fico todo derretido amor
Ich schmelze dahin, Liebling
Em ouvir voce falar
Wenn ich dich sprechen höre
Ah moleque!
Ah Junge!
Ah moleque!
Ah Junge!
Eu sei que voce veio nesse mundo pra me dar prazer
Ich weiß, dass du auf diese Welt gekommen bist, um mir Freude zu bereiten
Ah moleque!
Ah Junge!
Ah moleque!
Ah Junge!
Eu sei um dia desse com certeza vai me enlouquecer
Ich weiß, dass du mich eines Tages mit Sicherheit verrückt machen wirst
Eu sei um dia desse com certeza vai me enlouquecer
Ich weiß, dass du mich eines Tages mit Sicherheit verrückt machen wirst
Amor estou sofrendo
Liebling, ich leide
Se estou merecendo
Wenn ich es verdiene
Perdoa meu doce amor
Vergib mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich werde gehen
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug mit so viel Schmerz, genug mit Leiden
Perdoa meu doce amor
Vergib mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich werde gehen
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug mit so viel Schmerz, genug mit Leiden
Amor estou sofrendo
Liebling, ich leide
Passando um pedaço
Mache eine schwere Zeit durch
Se estou merecendo
Wenn ich es verdiene
Perdoa meu doce amor
Vergib mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich werde gehen
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug mit so viel Schmerz, genug mit Leiden
Perdoa meu doce amor
Vergib mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich werde gehen
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug mit so viel Schmerz, genug mit Leiden
Quer saber
Willst du wissen
Perdi poesia, alegria e minha paz
Ich habe die Poesie, die Freude und meinen Frieden verloren
Quer saber
Willst du wissen
Ainda amo demais
Ich liebe dich immer noch zu sehr
O vinho acabou mas a taça ainda não quebrou
Der Wein ist aus, aber das Glas ist noch nicht zerbrochen
Não diga que a fonte secou
Sag nicht, dass die Quelle versiegt ist
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir in Zukunft noch eine Chance gibst
Eu lhe asseguro nunca mais amor eu juro
Ich versichere dir, nie wieder, meine Liebe, ich schwöre es
Você vai chorar por mim
Du wirst um mich weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht um mich weinen
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir in Zukunft noch eine Chance gibst
Eu lhe asseguro nunca mais amor eu juro
Ich versichere dir, nie wieder, meine Liebe, ich schwöre es
Você vai chorar por mim
Du wirst um mich weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht um mich weinen
Quer saber
Willst du wissen
Perdi poesia, alegria e minha paz
Ich habe die Poesie, die Freude und meinen Frieden verloren
Quer saber
Willst du wissen
Ainda amo demais
Ich liebe dich immer noch zu sehr
O vinho acabou mas a taça ainda não quebrou
Der Wein ist aus, aber das Glas ist noch nicht zerbrochen
Não diga que a fonte secou
Sag nicht, dass die Quelle versiegt ist
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir in Zukunft noch eine Chance gibst
Eu lhe asseguro nunca mais amor eu juro
Ich versichere dir, nie wieder, meine Liebe, ich schwöre es
Você vai chorar por mim
Du wirst um mich weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht um mich weinen
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir in Zukunft noch eine Chance gibst
Eu lhe asseguro nunca mais amor eu juro
Ich versichere dir, nie wieder, meine Liebe, ich schwöre es
Você vai chorar por mim
Du wirst um mich weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht um mich weinen
Quer saber
Willst du wissen





Writer(s): Adalto Magalha, Flavio Cardoso, Jorge Aragao, Lourenco, Not Applicable


Attention! Feel free to leave feedback.