Ah, Moleque / Amor Estou Sofrendo - Ao Vivo -
Molejo
,
Belo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah, Moleque / Amor Estou Sofrendo - Ao Vivo
Ah, Junge / Liebe, ich leide - Live
Nao
é
brincadeira
amor
Es
ist
kein
Scherz,
meine
Liebe
É
sério
ta
na
cara
Es
ist
ernst,
es
ist
offensichtlich
Quando
sinto
o
seu
calor
Wenn
ich
deine
Wärme
spüre
Desperta
tanta
tara
Erweckt
es
so
viel
Lust
To
na
terra
estou
no
céu
Ich
bin
auf
der
Erde,
ich
bin
im
Himmel
Rumo
ao
infinito
Auf
dem
Weg
ins
Unendliche
E
o
que
rola
entre
nos
dois
paixão
Und
was
zwischen
uns
beiden
abläuft,
ist
Leidenschaft
Não
há
nada
mais
bonito
não
Es
gibt
nichts
Schöneres,
nein
Esse
teu
jeitinho
de
amor
a
toda
hora
nao
faz
mal
Diese
deine
Art,
jederzeit
Liebe
zu
machen,
tut
nicht
weh
Esse
teu
carinho
de
encher
a
minha
bola
é
legal
Diese
deine
Zärtlichkeit,
die
mich
aufbaut,
ist
toll
Fico
todo
derretido
amor
Ich
schmelze
dahin,
Liebling
Em
ouvir
voce
falar
Wenn
ich
dich
sprechen
höre
Eu
sei
que
voce
veio
nesse
mundo
pra
me
dar
prazer
Ich
weiß,
dass
du
auf
diese
Welt
gekommen
bist,
um
mir
Freude
zu
bereiten
Eu
sei
um
dia
desse
com
certeza
vai
me
enlouquecer
Ich
weiß,
dass
du
mich
eines
Tages
mit
Sicherheit
verrückt
machen
wirst
Eu
sei
um
dia
desse
com
certeza
vai
me
enlouquecer
Ich
weiß,
dass
du
mich
eines
Tages
mit
Sicherheit
verrückt
machen
wirst
Amor
estou
sofrendo
Liebling,
ich
leide
Se
estou
merecendo
Wenn
ich
es
verdiene
Perdoa
meu
doce
amor
Vergib
mir,
meine
süße
Liebe
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Zeig
mir
den
Weg
zurück,
und
ich
werde
gehen
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Genug
mit
so
viel
Schmerz,
genug
mit
Leiden
Perdoa
meu
doce
amor
Vergib
mir,
meine
süße
Liebe
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Zeig
mir
den
Weg
zurück,
und
ich
werde
gehen
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Genug
mit
so
viel
Schmerz,
genug
mit
Leiden
Amor
estou
sofrendo
Liebling,
ich
leide
Passando
um
pedaço
Mache
eine
schwere
Zeit
durch
Se
estou
merecendo
Wenn
ich
es
verdiene
Perdoa
meu
doce
amor
Vergib
mir,
meine
süße
Liebe
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Zeig
mir
den
Weg
zurück,
und
ich
werde
gehen
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Genug
mit
so
viel
Schmerz,
genug
mit
Leiden
Perdoa
meu
doce
amor
Vergib
mir,
meine
süße
Liebe
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Zeig
mir
den
Weg
zurück,
und
ich
werde
gehen
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Genug
mit
so
viel
Schmerz,
genug
mit
Leiden
Quer
saber
Willst
du
wissen
Perdi
poesia,
alegria
e
minha
paz
Ich
habe
die
Poesie,
die
Freude
und
meinen
Frieden
verloren
Quer
saber
Willst
du
wissen
Ainda
amo
demais
Ich
liebe
dich
immer
noch
zu
sehr
O
vinho
acabou
mas
a
taça
ainda
não
quebrou
Der
Wein
ist
aus,
aber
das
Glas
ist
noch
nicht
zerbrochen
Não
diga
que
a
fonte
secou
Sag
nicht,
dass
die
Quelle
versiegt
ist
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
Wenn
du
mir
in
Zukunft
noch
eine
Chance
gibst
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
Ich
versichere
dir,
nie
wieder,
meine
Liebe,
ich
schwöre
es
Você
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
um
mich
weinen
Você
não
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
nicht
um
mich
weinen
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
Wenn
du
mir
in
Zukunft
noch
eine
Chance
gibst
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
Ich
versichere
dir,
nie
wieder,
meine
Liebe,
ich
schwöre
es
Você
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
um
mich
weinen
Você
não
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
nicht
um
mich
weinen
Quer
saber
Willst
du
wissen
Perdi
poesia,
alegria
e
minha
paz
Ich
habe
die
Poesie,
die
Freude
und
meinen
Frieden
verloren
Quer
saber
Willst
du
wissen
Ainda
amo
demais
Ich
liebe
dich
immer
noch
zu
sehr
O
vinho
acabou
mas
a
taça
ainda
não
quebrou
Der
Wein
ist
aus,
aber
das
Glas
ist
noch
nicht
zerbrochen
Não
diga
que
a
fonte
secou
Sag
nicht,
dass
die
Quelle
versiegt
ist
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
Wenn
du
mir
in
Zukunft
noch
eine
Chance
gibst
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
Ich
versichere
dir,
nie
wieder,
meine
Liebe,
ich
schwöre
es
Você
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
um
mich
weinen
Você
não
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
nicht
um
mich
weinen
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
Wenn
du
mir
in
Zukunft
noch
eine
Chance
gibst
Eu
lhe
asseguro
nunca
mais
amor
eu
juro
Ich
versichere
dir,
nie
wieder,
meine
Liebe,
ich
schwöre
es
Você
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
um
mich
weinen
Você
não
vai
chorar
por
mim
Du
wirst
nicht
um
mich
weinen
Quer
saber
Willst
du
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adalto Magalha, Flavio Cardoso, Jorge Aragao, Lourenco, Not Applicable
Attention! Feel free to leave feedback.