Molejo - Louco Pra Pegar - translation of the lyrics into German

Louco Pra Pegar - Molejotranslation in German




Louco Pra Pegar
Verrückt darauf, sie zu kriegen
Será que mamãe passou açúcar em mim?
Hat Mama vielleicht Zucker auf mich gestreut?
Será quanto mais eu tenho
Ist es so, je mehr ich habe,
Mais a fim
desto mehr will ich?
Tenho uma gata que é maneira
Ich hab' 'ne coole Mieze,
Que é minha primeira-dama
die meine First Lady ist,
E faço tudo pra agradar
und ich tue alles, um ihr zu gefallen.
Mas me sinto tão descontrolado
Aber ich fühle mich so außer Kontrolle,
Com a mina ali do lado
mit dem Mädel da nebenan,
Fico louco pra pegar
werde verrückt darauf, sie zu kriegen.
Se eu não dou mole
Wenn ich nicht nachgebe,
Ela me procura e é uma doçura
sucht sie mich und ist eine Süße,
E eu não sei como negar
und ich weiß nicht, wie ich ablehnen soll.
Mas tem que ter um jogo de cintura
Aber man braucht Fingerspitzengefühl,
A marcação é dura
die Deckung ist hart,
Mas eu sei como driblar
aber ich weiß, wie man dribbelt.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Eu tiro onda porque eu sei como chegar
Ich mach' 'ne Welle, weil ich weiß, wie man ankommt,
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Mulher bonita não tem como dispensar
Eine schöne Frau kann man nicht abweisen.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Tira o olho, que esse posto é meu
Nimm die Augen weg, dieser Platz ist schon meiner,
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Quem sabe, sabe
Wer's kann, der kann's,
Quem não sabe, perdeu
wer's nicht kann, hat schon verloren.
Será que mamãe passou açúcar em mim?
Hat Mama vielleicht Zucker auf mich gestreut?
Será quanto mais eu tenho
Ist es so, je mehr ich habe,
Mais a fim
desto mehr will ich?
Tenho uma gata que é maneira
Ich hab' 'ne coole Mieze,
Que é minha primeira-dama
die meine First Lady ist,
E faço tudo pra agradar
und ich tue alles, um ihr zu gefallen.
Mas me sinto tão descontrolado
Aber ich fühle mich so außer Kontrolle,
Com a mina ali do lado
mit dem Mädel da nebenan,
Fico louco pra pegar
werde verrückt darauf, sie zu kriegen.
Se eu não dou mole
Wenn ich nicht nachgebe,
Ela me procura e é uma doçura
sucht sie mich und ist eine Süße,
E eu não sei como negar
und ich weiß nicht, wie ich ablehnen soll.
Mas tem que ter um jogo de cintura
Aber man braucht Fingerspitzengefühl,
A marcação é dura
die Deckung ist hart,
Mas eu sei como driblar
aber ich weiß, wie man dribbelt.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Eu tiro onda porque eu sei como chegar
Ich mach' 'ne Welle, weil ich weiß, wie man ankommt,
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Mulher bonita não tem como dispensar
Eine schöne Frau kann man nicht abweisen.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Tira o olho, que esse posto é meu
Nimm die Augen weg, dieser Platz ist schon meiner,
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Quem sabe, sabe
Wer's kann, der kann's,
Quem não sabe, perdeu
wer's nicht kann, hat schon verloren.
Será que mamãe passou açúcar em mim?
Hat Mama vielleicht Zucker auf mich gestreut?
Será quanto mais eu tenho
Ist es so, je mehr ich habe,
Mais a fim
desto mehr will ich?






Attention! Feel free to leave feedback.