Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louco Pra Pegar
Verrückt darauf, sie zu kriegen
Será
que
mamãe
passou
açúcar
em
mim?
Hat
Mama
vielleicht
Zucker
auf
mich
gestreut?
Será
quanto
mais
eu
tenho
Ist
es
so,
je
mehr
ich
habe,
Mais
tô
a
fim
desto
mehr
will
ich?
Tenho
uma
gata
que
é
maneira
Ich
hab'
'ne
coole
Mieze,
Que
é
minha
primeira-dama
die
meine
First
Lady
ist,
E
faço
tudo
pra
agradar
und
ich
tue
alles,
um
ihr
zu
gefallen.
Mas
me
sinto
tão
descontrolado
Aber
ich
fühle
mich
so
außer
Kontrolle,
Com
a
mina
ali
do
lado
mit
dem
Mädel
da
nebenan,
Fico
louco
pra
pegar
werde
verrückt
darauf,
sie
zu
kriegen.
Se
eu
não
dou
mole
Wenn
ich
nicht
nachgebe,
Ela
me
procura
e
é
uma
doçura
sucht
sie
mich
und
ist
eine
Süße,
E
eu
não
sei
como
negar
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ablehnen
soll.
Mas
tem
que
ter
um
jogo
de
cintura
Aber
man
braucht
Fingerspitzengefühl,
A
marcação
é
dura
die
Deckung
ist
hart,
Mas
eu
sei
como
driblar
aber
ich
weiß,
wie
man
dribbelt.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Eu
tiro
onda
porque
eu
sei
como
chegar
Ich
mach'
'ne
Welle,
weil
ich
weiß,
wie
man
ankommt,
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Mulher
bonita
não
tem
como
dispensar
Eine
schöne
Frau
kann
man
nicht
abweisen.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Tira
o
olho,
que
esse
posto
já
é
meu
Nimm
die
Augen
weg,
dieser
Platz
ist
schon
meiner,
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Quem
sabe,
sabe
Wer's
kann,
der
kann's,
Quem
não
sabe,
já
perdeu
wer's
nicht
kann,
hat
schon
verloren.
Será
que
mamãe
passou
açúcar
em
mim?
Hat
Mama
vielleicht
Zucker
auf
mich
gestreut?
Será
quanto
mais
eu
tenho
Ist
es
so,
je
mehr
ich
habe,
Mais
tô
a
fim
desto
mehr
will
ich?
Tenho
uma
gata
que
é
maneira
Ich
hab'
'ne
coole
Mieze,
Que
é
minha
primeira-dama
die
meine
First
Lady
ist,
E
faço
tudo
pra
agradar
und
ich
tue
alles,
um
ihr
zu
gefallen.
Mas
me
sinto
tão
descontrolado
Aber
ich
fühle
mich
so
außer
Kontrolle,
Com
a
mina
ali
do
lado
mit
dem
Mädel
da
nebenan,
Fico
louco
pra
pegar
werde
verrückt
darauf,
sie
zu
kriegen.
Se
eu
não
dou
mole
Wenn
ich
nicht
nachgebe,
Ela
me
procura
e
é
uma
doçura
sucht
sie
mich
und
ist
eine
Süße,
E
eu
não
sei
como
negar
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ablehnen
soll.
Mas
tem
que
ter
um
jogo
de
cintura
Aber
man
braucht
Fingerspitzengefühl,
A
marcação
é
dura
die
Deckung
ist
hart,
Mas
eu
sei
como
driblar
aber
ich
weiß,
wie
man
dribbelt.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Eu
tiro
onda
porque
eu
sei
como
chegar
Ich
mach'
'ne
Welle,
weil
ich
weiß,
wie
man
ankommt,
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Mulher
bonita
não
tem
como
dispensar
Eine
schöne
Frau
kann
man
nicht
abweisen.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Tira
o
olho,
que
esse
posto
já
é
meu
Nimm
die
Augen
weg,
dieser
Platz
ist
schon
meiner,
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Quem
sabe,
sabe
Wer's
kann,
der
kann's,
Quem
não
sabe,
já
perdeu
wer's
nicht
kann,
hat
schon
verloren.
Será
que
mamãe
passou
açúcar
em
mim?
Hat
Mama
vielleicht
Zucker
auf
mich
gestreut?
Será
quanto
mais
eu
tenho
Ist
es
so,
je
mehr
ich
habe,
Mais
tô
a
fim
desto
mehr
will
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.