Lyrics and translation Molejo - Não Quero Saber De Ti Ti Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Saber De Ti Ti Ti
Не хочу о тебе знать
É
paparico,
é?
Хочешь
сладких
слов,
да?
Não
quero
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Vê
se
me
erra
tá?
Отстань
от
меня,
ладно?
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Больше
не
хочу
о
тебе
знать.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Больше
не
хочу
о
тебе
знать.
Pare
de
me
envolver
Перестань
меня
обманывать.
Chega
de
caô-caô
Хватит
врать.
Pare
com
esse
papo
Прекрати
эти
разговоры,
De
dizer
que
é
o
meu
amor
Что
ты
моя
любовь.
Diz
que
tá
colada
comigo
Говоришь,
что
привязана
ко
мне,
Que
é
dona
do
meu
bem
querer
Что
владеешь
моей
любовью.
Por
isso
peço,
por
favor
Поэтому
прошу,
пожалуйста,
Não
me
procure
Не
ищи
меня,
Que
eu
não
quero
mais
você
Потому
что
я
тебя
больше
не
хочу.
Pare
de
me
envolver
Перестань
меня
обманывать.
Chega
de
caô-caô
Хватит
врать.
Pare
com
esse
papo
Прекрати
эти
разговоры,
De
dizer
que
é
o
meu
amor
Что
ты
моя
любовь.
Diz
que
tá
colada
comigo
Говоришь,
что
привязана
ко
мне,
Que
é
dona
do
meu
bem
querer
Что
владеешь
моей
любовью.
Por
isso
peço,
por
favor
Поэтому
прошу,
пожалуйста,
Não
me
procure
Не
ищи
меня,
Que
eu
não
quero
mais
você
Потому
что
я
тебя
больше
не
хочу.
Eu
te
amava
tanto
Я
так
тебя
любил,
Você
não
entendeu
А
ты
не
поняла.
Você
brincou,
zombou
de
mim
Ты
играла,
издевалась
надо
мной.
Chega
prá
lá,
se
toca
Уходи,
очнись.
Vê
se
você
faz
a
pista
Убирайся
отсюда.
Seu
barco
foi
a
pique
agora
Твой
корабль
пошел
ко
дну.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Pare
de
me
envolver
Перестань
меня
обманывать.
Chega
de
caô-caô
Хватит
врать.
Pare
com
esse
papo
Прекрати
эти
разговоры,
De
dizer
que
é
o
meu
amor
Что
ты
моя
любовь.
Diz
que
tá
colada
comigo
Говоришь,
что
привязана
ко
мне,
Que
é
dona
do
meu
bem
querer
Что
владеешь
моей
любовью.
Por
isso
peço,
por
favor
Поэтому
прошу,
пожалуйста,
Não
me
procure
Не
ищи
меня,
Que
eu
não
quero
mais
você
Потому
что
я
тебя
больше
не
хочу.
Eu
te
amava
tanto
Я
так
тебя
любил,
Você
não
entendeu
А
ты
не
поняла.
Você
brincou,
zombou
de
mim
Ты
играла,
издевалась
надо
мной.
Chega
prá
lá,
se
toca
Уходи,
очнись.
Vê
se
você
faz
a
pista
Убирайся
отсюда.
Seu
barco
foi
a
pique
agora
Твой
корабль
пошел
ко
дну.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Не
хочу
о
тебе
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Dos Santos Santana, Jorge Dos Santos Santana
Attention! Feel free to leave feedback.