Molejo - Não Quero Saber de Ti Ti Ti / Tá Maluca? - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Não Quero Saber de Ti Ti Ti / Tá Maluca? - Ao Vivo
Ich will nichts von dir, dir, dir wissen / Bist du verrückt? - Live
Pa-ra-la-lá, pa-ra-la-lá
Pa-ra-la-lá, pa-ra-la-lá
Pa-ra-ra-ra-la-lá, pa-pa-ra-rá
Pa-ra-ra-ra-la-lá, pa-pa-ra-rá
É paparico, é? Não
Ist das Schmeichelei? Nein
Cucaracha? Não
Kakerlake? Nein
Não quero saber de ti, ti, ti
Ich will nichts von dir, dir, dir wissen
se me erra, tá?
Lass mich in Ruhe, okay?
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Ich will nichts mehr von dir, dir, dir wissen
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Ich will nichts mehr von dir, dir, dir wissen
Pare de me envolver, chega de caô, caô
Hör auf, mich da reinzuziehen, genug mit dem Quatsch, Quatsch
Pare com esse papo de dizer que é o meu amor
Hör auf mit dem Gerede, du seist meine Liebe
Diz que colada comigo, que é dona do meu bem querer
Sagst, du klebst an mir, dass dir meine Zuneigung gehört
Por isso, peço por favor, não me procure que eu não quero mais você
Deshalb bitte ich dich, such mich nicht, denn ich will dich nicht mehr
Pare de me envolver, chega de caô, caô
Hör auf, mich da reinzuziehen, genug mit dem Quatsch, Quatsch
Pare com esse papo de dizer que é o meu amor
Hör auf mit dem Gerede, du seist meine Liebe
Diz que colada comigo, que é dona do meu bem querer
Sagst, du klebst an mir, dass dir meine Zuneigung gehört
Por isso, peço por favor, não me procure que eu não quero mais você
Deshalb bitte ich dich, such mich nicht, denn ich will dich nicht mehr
Eu te amava tanto (xa-la-la-lá)
Ich habe dich so sehr geliebt (xa-la-la-lá)
Você não entendeu (pa-ra-la-lá)
Du hast es nicht verstanden (pa-ra-la-lá)
Você brincou, zombou de mim
Du hast gespielt, mich verspottet
Chega prá lá, se toca (pa-ra-la-lá)
Geh weg, kapier's endlich (pa-ra-la-lá)
se você faz a pista (pa-ra-la-lá)
Sieh zu, dass du verschwindest (pa-ra-la-lá)
Seu barco foi a pique agora
Dein Schiff ist jetzt gesunken
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Ich will nichts mehr von dir, dir, dir wissen
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Ich will nichts mehr von dir, dir, dir wissen
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Hey, hey, xa-la-la-la-lá
Não quero mais saber de ti, ti, ti
Ich will nichts mehr von dir, dir, dir wissen
É por que eu vou
So gehe ich meinen Weg
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Xa-la-la-lá, xa-la-la-lá
Hey, hey
Hey, hey
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa-la-la-la-la-la-la-lá, xa-lá
Xa-la-la-la-la-la-la-lá, xa-lá
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa, xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa-la-la-la-la-la-la-lá
Xa-la-la-la-la-la-la-lá
maluca? maluca?
Bist du verrückt? Bist du verrückt?
se para com essa história de querer me dar bandeira
Hör doch auf mit dieser Geschichte, mich bloßstellen zu wollen
Que bobeira
Was für ein Blödsinn
Vem pro samba todo dia pra querer me provocar
Kommst jeden Tag zum Samba, um mich provozieren zu wollen
O quê que há?
Was ist los?
Com esse papo que fulana disse que eu não quero compromisso
Mit diesem Gerede, dass die und die gesagt hat, ich will keine Verpflichtung
Que eu não quero seu amor
Dass ich deine Liebe nicht will
É papo de pomba rolou, é papo de pomba rolou
Das ist leeres Gerede, das ist leeres Gerede
maluca? maluca?
Bist du verrückt? Bist du verrückt?
Não me aluga, não me grila, não me queima com a galera
Nerv mich nicht, ärgere mich nicht, mach mich nicht bei den Leuten schlecht
Deixa de lera
Lass den Quatsch
Pra quê tanto reboliço? Pra quê tanta confusão?
Wozu der ganze Aufruhr? Wozu die ganze Verwirrung?
Comigo, não
Mit mir nicht
Com esse papo que fulana disse que eu não quero compromisso
Mit diesem Gerede, dass die und die gesagt hat, ich will keine Verpflichtung
Que eu não quero seu amor
Dass ich deine Liebe nicht will
É papo de pomba rolou, é papo de pomba rolou
Das ist leeres Gerede, das ist leeres Gerede
Ainda mando esse recado pra você
Ich schicke dir noch diese Nachricht
Sai dessa onda porque não tem nada haver
Hör auf damit, denn das hat keinen Sinn
Ficar brigando não está com nada, nada
Streiten bringt gar nichts, nichts
Nessa zoeira você pode se perder
In diesem Rumgealbere kannst du dich verlieren
Me vendo desse modo que você me
Wenn du mich so siehst, wie du mich siehst
Você pode lelé da cuca
Du kannst nur nicht ganz dicht sein
Ai, ai, ai, ai, ai, maluca? maluca?
Ai, ai, ai, ai, ai, bist du verrückt? Bist du verrückt?
Ai, ai, ai, ai, ai, maluca? maluca?
Ai, ai, ai, ai, ai, bist du verrückt? Bist du verrückt?
Ai, ai, ai, ai, ai, yeah
Ai, ai, ai, ai, ai, yeah





Writer(s): Jorge Santana, Not Applicable, Paulo Santana


Attention! Feel free to leave feedback.