Molejo - O Carioca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molejo - O Carioca




O Carioca
Кариока
Laia, laia, laia,
Лайя, лайя, лайя,
Laia, laia, laia,
Лайя, лайя, лайя,
Laia, laia, laia,
Лайя, лайя, лайя,
Laia, laia, laia, laia.
Лайя, лайя, лайя, лайя.
Laia, laia, laia,
Лайя, лайя, лайя,
Laia, laia, laia,
Лайя, лайя, лайя,
Laia, laia, laia,
Лайя, лайя, лайя,
Laia, laia, laia, laia.
Лайя, лайя, лайя, лайя.
Molejão
Молехан
O carioca é aquele que deita na sombra na hora do almoço
Кариока - это тот, кто отдыхает в тени в обеденный перерыв,
Está quase sempre com ar de bom moço
Почти всегда с видом пай-мальчика,
Que bate uma bola até com um caroço
Который может играть в футбол даже косточкой от манго,
(Com um São Jorge no pescoço)
изображением Святого Георгия на шее)
O carioca é aquele que paga um mês quando deve seis
Кариока - это тот, кто платит за один месяц, когда уже должен за шесть,
Está quase sempre com ar de burguês
Почти всегда с видом буржуа,
Que nunca faz nada e diz que fez
Который ничего не делает, но говорит, что уже сделал,
Ele não pensa na vida
Он не думает о жизни,
Tem sempre uma preta, a sua margarida
У него всегда есть мулатка, его Маргарита,
Come na pensão, não carrega marmita
Ест в столовой, не носит с собой еду,
Adora a cerveja e também a batida
Обожает пиво, а также драку,
E quando vai pro estádio, vai para a geral
И когда он идет на стадион, то идет на самые дешевые места,
E pula para as cadeiras
И перепрыгивает на сиденья,
Xinga o juiz (ladrão, safado, canalha)
Обзывает судью (вор, негодяй, мерзавец),
Mas é brincadeira
Но это все шутки,
Se ganha o Vascão
Если побеждает Васко,
Logo tem bebedeira (Mengo)
Сразу начинается пьянка (Фламенго)
O carioca é aquele que sai na escola de samba
Кариока - это тот, кто выходит на парад самбы,
Mas na avenida ele é um bamba
Но на авеню он - настоящий мастер самбы,
O carioca é aquele que pelo Rio se inflama
Кариока - это тот, кто горит любовью к Рио,
Arpoador, Copacabana
Арпоадор, Копакабана,
O carioca é aquele que vive de gozação
Кариока - это тот, кто живет подколами,
Mas ama seus companheiros, pois todos são seus irmãos
Но любит своих товарищей, ведь все они - его братья.
Essa não.
Это не так.





Writer(s): Ary Do Cavaco


Attention! Feel free to leave feedback.