Lyrics and translation Molejo - Voltei (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltei (Live)
Вернулся (Live)
Venho
trabalhando,
venho
me
esforçando
Я
работал,
я
старался,
Pra
ter
você
ao
lado
meu
Чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Mas
já
tô
cansando
não
tá
adiantando
Но
я
уже
устал,
это
бесполезно,
Ainda
não
reconheceu
Ты
до
сих
пор
не
заметила.
Só
por
você
eu
parei
de
beber
Только
ради
тебя
я
бросил
пить,
Não
faço
festa
lá
no
meu
ap
Не
устраиваю
вечеринки
в
своей
квартире.
Já
tô
magrinho
voltei
a
correr
Я
уже
похудел,
снова
начал
бегать,
Todos
notaram
só
você
não
vê
Все
заметили,
только
ты
нет.
E
Palavrão
é
coisa
do
passado
И
ругательства
— это
дело
прошлого,
Eu
já
não
ando
todo
amarrotado
Я
больше
не
хожу
помятым.
Na
minha
boca
não
tem
mais
cigarro
Во
рту
у
меня
больше
нет
сигареты,
Você
não
ve
mas
sei
todos
notaram
Ты
не
видишь,
но
все
заметили.
Venho
trabalhando,
venho
me
esforçando
Я
работал,
я
старался,
Pra
ter
você
ao
lado
meu
Чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Mas
já
tô
cansando
não
tá
adiantando
Но
я
уже
устал,
это
бесполезно,
Ainda
não
reconheceu
Ты
до
сих
пор
не
заметила.
Amor
que
tal
a
gente
ficar
direitinho
Любимая,
как
насчет
того,
чтобы
нам
быть
паиньками?
Eu
e
você
você
e
eu
Я
и
ты,
ты
и
я.
Olho
no
olho
beijo
na
boca
Взгляд
в
глаза,
поцелуй
в
губы,
Vai
me
dar
uma
chance
Ты
дашь
мне
шанс?
Ah
não
vai
não
é
Ах,
не
дашь,
да?
Ih
ialá
covarde
Эх,
ну
и
трусиха!
Eu
me
ajeitando
e
você
nada
Я
меняюсь,
а
ты
ничего.
Então
escuta
aqui
Тогда
послушай
сюда:
Essa
rotina
já
tá
estressante
Эта
рутина
уже
напрягает,
Não
aguento
mais
beber
refrigerante
Не
могу
больше
пить
газировку.
O
meu
pulmão
sabe
que
eu
sou
fumante
Мои
легкие
знают,
что
я
курильщик,
Vive
pedindo
trago
a
todo
instante
Они
постоянно
просят
никотина.
Vou
confessar
uma
coisa
pra
você
Признаюсь
тебе
кое
в
чем,
Só
fui
um
dia
e
parei
de
correr
Я
всего
один
раз
сходил
на
пробежку
и
бросил.
A
minha
barba
voltou
a
crescer
Моя
борода
снова
начала
расти.
Amor
vem
logo
ou
você
vai
ver
Любимая,
возвращайся
скорее,
а
то
пожалеешь.
Vou
voltar
pra
sacanagem,
pra
casa
de
massagem
Я
вернусь
к
разврату,
в
массажный
салон,
Ali
sempre
foi
meu
lugar
Это
всегда
было
мое
место.
Já
tava
com
saudade
das
velhas
amizades
Я
уже
соскучился
по
старым
друзьям,
Hoje
eu
vou
me
embreagar
Сегодня
я
напьюсь.
Tu
chega
logo
ou
vai
se
arrepender
Ты
приходи
скорее,
или
пожалеешь.
Vou
fazer
festa
lá
no
meu
ap
Устрою
вечеринку
в
своей
квартире.
Pensando
bem
vou
falar
pra
você
Если
подумать,
скажу
тебе
вот
что:
Se
não
vier
vai
ter
cine
prive
Если
не
придешь,
будет
приватный
киносеанс.
Eu
não
renego
mais
o
meu
passado
Я
больше
не
отрекаюсь
от
своего
прошлого,
Não
vou
pagar
mais
de
bom
namorado
Не
буду
больше
строить
из
себя
хорошего
парня.
Pensando
bem
já
tô
mais
sossegado
Если
подумать,
мне
уже
спокойнее,
Posso
guardar
todo
amarrotado.
Могу
ходить
помятым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Moraes Raymundo, Luis Carlos Gomes Da Silva Filho
Attention! Feel free to leave feedback.