Lyrics and translation Molgax - Ekinoks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensin
en
güzel
masal
Ты
- самая
красивая
сказка,
Yağmurlarda
ıslanan
Промокшая
под
дождем,
Yıldızlar
ve
ay
falan
Звезды,
луна
и
все
такое,
Sensiz
güneş
doğuramam
Без
тебя
я
не
увижу
восход
солнца.
Sensiz
hep
güneş
batar
Без
тебя
солнце
всегда
садится,
Sensiz
saatler
yıl
kadar
Без
тебя
часы
длятся
годами,
Mevsimler
bana
kalan
Мне
остаются
только
времена
года,
Ekinoks
falan
yalan
Равноденствие
и
все
такое
- ложь.
Sensin
en
güzel
masal
Ты
- самая
красивая
сказка,
Yağmurlarda
ıslanan
Промокшая
под
дождем,
Yıldızlar
ve
ay
falan
Звезды,
луна
и
все
такое,
Sensiz
güneş
doğuramam
Без
тебя
я
не
увижу
восход
солнца.
Sensiz
hep
güneş
batar
Без
тебя
солнце
всегда
садится,
Sensiz
saatler
yıl
kadar
Без
тебя
часы
длятся
годами,
Mevsimler
bana
kalan
Мне
остаются
только
времена
года,
Ekinoks
falan
yalan
Равноденствие
и
все
такое
- ложь.
Gün
batıyor
gece
oluyor
bitiyor
Солнце
садится,
наступает
ночь,
все
кончено,
Sen
olmadan
güneş
nasıl
geri
geliyor
Как
солнце
возвращается
без
тебя?
Penceremden
sızan
ışık
seni
görüyor
Свет
из
моего
окна
видит
тебя,
Hatalarım
beni
bir
deliye
çeviriyor
Мои
ошибки
сводят
меня
с
ума.
Takvimden
yaprağı
koparmak
gibi
Как
будто
вырвать
лист
из
календаря,
Aramıza
mesafe
koymak
değil
mi
Разве
это
не
значит
создавать
между
нами
расстояние?
Yakındayım
uzakta
değilim
bebeğim
Я
близко,
я
не
далеко,
детка,
Önemli
olan
birlikte
olmak
diyeyim
Важно
быть
вместе,
скажу
я.
Gecemde
gündüzümde
sanki
her
bir
yerimdesin
Ты
словно
повсюду
- и
в
ночи
моей,
и
днем,
İçkimden
yudumladığım
sanki
her
bir
nefestesin
Каждый
мой
глоток
- словно
каждый
твой
вздох,
Sürekli
düşünüyorum
sanki
seni
hiç
hak
etmedim
Я
постоянно
думаю,
что,
наверное,
совсем
тебя
не
заслужил,
Sensiz
geçen
her
bir
günden
zaten
de
hiç
haz
etmedim
Да
я
и
не
получал
удовольствия
от
дней,
прожитых
без
тебя.
Yıl
dönümü
falan
değil
sanki
bugün
eşitteyim
Сегодня
не
годовщина,
но
я
как
будто
на
грани,
Bırakmak
istiyorum
ama
hayallerim
reşit
değil
Хочу
отпустить,
но
мои
мечты
еще
не
созрели,
Ben
filmi
istiyorum
fragman
ve
kesit
değil
Мне
нужен
весь
фильм,
а
не
трейлеры
и
фрагменты,
Sana
gelmeden
önceki
lanet
son
bir
eşikteyim
Я
на
последнем
пороге,
перед
тем
как
прийти
к
тебе.
Sensin
en
güzel
masal
Ты
- самая
красивая
сказка,
Yağmurlarda
ıslanan
Промокшая
под
дождем,
Yıldızlar
ve
ay
falan
Звезды,
луна
и
все
такое,
Sensiz
güneş
doğuramam
Без
тебя
я
не
увижу
восход
солнца.
Sensiz
hep
güneş
batar
Без
тебя
солнце
всегда
садится,
Sensiz
saatler
yıl
kadar
Без
тебя
часы
длятся
годами,
Mevsimler
bana
kalan
Мне
остаются
только
времена
года,
Ekinoks
falan
yalan
Равноденствие
и
все
такое
- ложь.
Sensin
en
güzel
masal
Ты
- самая
красивая
сказка,
Yağmurlarda
ıslanan
Промокшая
под
дождем,
Yıldızlar
ve
ay
falan
Звезды,
луна
и
все
такое,
Sensiz
güneş
doğuramam
Без
тебя
я
не
увижу
восход
солнца.
Sensiz
hep
güneş
batar
Без
тебя
солнце
всегда
садится,
Sensiz
saatler
yıl
kadar
Без
тебя
часы
длятся
годами,
Mevsimler
bana
kalan
Мне
остаются
только
времена
года,
Ekinoks
falan
yalan
Равноденствие
и
все
такое
- ложь.
Seninle
uyanıyorum
mutlu
biri
gibi
Я
просыпаюсь
с
тобой,
как
счастливый
человек,
Sebebini
çözemedik
niye
böyle
değil
mi
Мы
так
и
не
поняли,
почему
это
не
так,
не
правда
ли?
Her
şey
seninleyken
garantide
gibi
С
тобой
все
как
будто
под
защитой,
Gam
yemem
zaten
görsem
bile
dibi
Я
бы
все
равно
не
грустил,
даже
если
бы
увидел
дно.
Oynarım
oyunu
başından
ve
yeniden
Я
сыграю
в
эту
игру
с
самого
начала,
Sıra
bana
geldi
hadi
zarlarımı
geri
ver
Моя
очередь,
верни
мне
мои
кости,
İzliyorsun
beni
hep
bir
adım
ileriden
Ты
наблюдаешь
за
мной,
всегда
на
шаг
впереди,
Hamlelerim
geliyordu
sana
göre
geriden
Мои
ходы,
казалось,
шли
сзади
для
тебя.
Seninleyken
tanıyorum
kendimi
de
yine
ben
Только
с
тобой
я
узнаю
себя
настоящего,
Hissediyorum
her
sefer
de
doğuyor
gibi
yeniden
Каждый
раз
чувствую,
как
будто
рождаюсь
заново,
Yapraklar
dökülse
bile
bahar
seninle
bitemez
Даже
если
листья
опадут,
весна
с
тобой
не
закончится,
Yıl
bitip
mevsim
değişsin
yine
senden
gidemem
Год
закончится,
времена
года
сменятся,
но
я
не
смогу
уйти
от
тебя.
Sen
varken
de
ay
batmasın
yine
bunu
dilemem
Пока
ты
рядом,
я
не
хочу,
чтобы
луна
садилась,
Senden
kopmak
pahasına
da
güneş
çıksın
diyemem
Я
не
могу
желать
восхода
солнца
ценой
расставания
с
тобой,
Yıldızlar
ve
güneş
kaysın
seni
ele
veremem
Я
не
могу
позволить
звездам
и
солнцу
выдать
тебя,
Sen
değerli
tanrıçasın
senden
de
vazgeçemem
Ты
- моя
драгоценная
богиня,
я
не
могу
от
тебя
отказаться.
(Sensin
en
güzel
masal
(Ты
- самая
красивая
сказка,
Yağmurlarda
ıslanan
Промокшая
под
дождем,
Yıldızlar
ve
ay
falan
Звезды,
луна
и
все
такое,
Sensiz
güneş
doğuramam
Без
тебя
я
не
увижу
восход
солнца.
Sensiz
hep
güneş
batar
Без
тебя
солнце
всегда
садится,
Sensiz
saatler
yıl
kadar
Без
тебя
часы
длятся
годами,
Mevsimler
bana
kalan
Мне
остаются
только
времена
года,
Ekinoks
falan
yalan)
Равноденствие
и
все
такое
- ложь.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.