Molgax - Korkularım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molgax - Korkularım




Korkularım
Мои страхи
(Korkularım var benim
меня есть страхи,
Başaramayacağım dedim
Я говорил, что не справлюсь,
Kurtaramayacağım seni
Что не смогу защитить тебя.
Bebek ne olur bırak beni
Малышка, прошу, оставь меня.)
Korkularım var benim
У меня есть страхи,
Başaramayacağım dedim
Я говорил, что не справлюсь,
Kurtaramayacağım seni
Что не смогу защитить тебя.
Bebek ne olur bırak beni)
Малышка, прошу, оставь меня.)
Nasılsın iyi misin bebek bakıyorum telefona
Как ты, малышка? В порядке? Я смотрю на телефон,
Bu hikayenin sonunda ikimiziz telef olan
В конце этой истории мы оба будем убиты горем.
Sürekli yetersiz hissediyorum
Я постоянно чувствую себя неполноценным,
Bunlar da aklımı pisletiyordu
И эти мысли отравляют мой разум.
Devamlı senden mesaj istiyordum
Я постоянно ждал от тебя сообщений,
Kıskançlık değil endişeleniyorum
Это не ревность, я просто волнуюсь.
Zor bulduğum birini kaybetmekten
Я боюсь потерять ту, которую так долго искал,
Koruyamayıp kendimi kahretmekten
Боюсь не защитить и корить себя за это.
Düşüncesi bile kötü dayanamıyorum
Одна мысль об этом невыносима,
Anlasana bunu kendime yediremiyorum
Пойми, я не могу с этим смириться.
İhtiyacın olduğunda sana erişemiyorum
Я не смогу быть рядом, когда тебе это будет нужно,
Zorda kaldığında sana yetişemiyorum
Не смогу добраться до тебя, если ты окажешься в беде.
Sen meleksin ama koruyamam seni ben
Ты ангел, но я не смогу защитить тебя,
Sana yetemiyorum bebek affet beni geri gel
Я не достоин тебя, малышка, прости меня, вернись.
Gözlerime kasa gibi kilitliyorum yeniden
Я снова запираю свои глаза, словно сейф,
Dert ve tehlikeydi beni kaynar suda eriten
Боль и опасность вот что растопило меня в кипятке.
(Başaramayacağım dedim
говорил, что не справлюсь,
Bebek ne olur bırak beni
Малышка, прошу, оставь меня.
Korkularım var benim
У меня есть страхи,
Kurtaramayacağım seni)
Не смогу защитить тебя.)
Korkularım var benim
У меня есть страхи,
Başaramayacağım dedim
Я говорил, что не справлюсь,
Kurtaramayacağım seni
Что не смогу защитить тебя.
Bebek ne olur bırak beni
Малышка, прошу, оставь меня.
Korkularım var benim
У меня есть страхи,
Başaramayacağım dedim
Я говорил, что не справлюсь,
Kurtaramayacağım seni
Что не смогу защитить тебя.
Bebek ne olur bırak beni
Малышка, прошу, оставь меня.
Koruyamam kollayamam başına da bir şey gelir
Не смогу уберечь, не смогу защитить, с тобой что-то случится,
O zaman bilmiyorum Gax de nasıl hesap verir
И тогда я не знаю, как Gax будет отвечать за это.
Seni bokun içinde görsem işte ona dayanamam
Видеть тебя в дерьме вот чего я не вынесу,
Elden bir şey gelmese de vicdanımı susturamam
Даже если ничего нельзя будет сделать, я не смогу успокоить свою совесть.
Bir elmas gibi kıymetlisin sakınırım gözümden
Ты драгоценна, как бриллиант, я берегу тебя,
Korumak isterken belki bazen kopuyorum özümden
Возможно, пытаясь защитить, я иногда теряю себя.
Bunun için kızma bana çünkü kontrol edemem
Не злись на меня за это, я не могу контролировать себя.
Düşünüyorum bir şey olurda ya önüne geçemem
Я думаю о том, что если что-то случится, я не смогу тебе помочь.
Sakınan göze hep çöp batar niye
Береженого бог бережет, почему?
Korkuyorum piçin biri sana çatar diye
Я боюсь, что какой-нибудь ублюдок обидит тебя.
Dikkatli ol isterim sade güvenin için
Я просто хочу, чтобы ты была осторожна, ради твоего же блага.
Sen yoksan çünkü ben güzelim bir hiçim
Ведь без тебя я всего лишь ничтожество.
Senin anlamını sadece bu sözlerime veremem
Этими словами не выразить всего, что ты значишь для меня.
Senin yerine neyi verseler de yine onu seçemem
Что бы мне ни предложили взамен, я все равно выберу тебя.
Sen de benden gitme yani bir tek bunu dilemem
Поэтому, пожалуйста, не уходи от меня, это моя единственная просьба.
Sana bir şey olsa ne yaparım ben işte onu bilemem
Я не знаю, что бы я делал, если бы с тобой что-то случилось.
Korkularım var benim
У меня есть страхи,
Başaramayacağım dedim
Я говорил, что не справлюсь,
Kurtaramayacağım seni
Что не смогу защитить тебя.
Bebek ne olur bırak beni
Малышка, прошу, оставь меня.
Korkularım var benim
У меня есть страхи,
Başaramayacağım dedim
Я говорил, что не справлюсь,
Kurtaramayacağım seni
Что не смогу защитить тебя.
Bebek ne olur bırak beni
Малышка, прошу, оставь меня.






Attention! Feel free to leave feedback.