Molgax - Kronometre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molgax - Kronometre




Kronometre
Хронометр
(Gözden uzak kaldığınızda gönülden de kalmanızı diliyorum
(Когда ты пропадаешь из виду, я желаю тебе пропасть и из сердца.
Benimle değilsiniz bu yüzden sikinizde değilim bunu da biliyorum
Тебя нет рядом, поэтому мне на тебя плевать, и ты это знаешь.
Sizin yerinize en doğru kararı şimdi sanırım ben veriyorum
Кажется, сейчас я принимаю самое верное решение вместо тебя.
İstediğiniz şeye dönüşemem çünkü bende bunu sikime takamıyorum)
Я не могу стать тем, кем ты хочешь, потому что мне на это, бл*, насрать.)
Kaçıncı checkpoint bilmiyorum
Какой это по счету чекпойнт не знаю.
Sade kafamın dikine gidiyorum
Просто иду напролом.
Olsun yeniden başlıyoruz
Считай, мы начинаем заново.
Şaşırmayın sizden kaçmıyoruz
Не дергайся, мы от тебя не убегаем.
Oyununu bozmayı denedim kaç kez
Сколько раз я пытался испортить твою игру?
Bunu başarınca da oluyorum daha mest
И каждый раз, когда у меня получалось, я кайфовал еще больше.
Bebek bu işine geliyor mu
Малышка, тебе это нравится?
Aynı zevki veriyor mu
Доставляет ли это тебе такое же удовольствие?
Yerin altından üstüne kadar
От земли до небес
Ben gibisi yok iki yakada
Нет никого, как я, нигде.
Konuşuruz sizle bir arada
Мы бы могли поговорить с тобой вместе,
Ulaşılmazım beni arama
Но я недосягаем, не звони мне.
Nightmare pasları bitmedi asla
Мои кошмарные пасы никогда не заканчиваются.
Sözleri yetmedi kitledi kanla
Слова были бессильны, он сковал кровью.
Ben bir aslan sen Sagittarius
Я лев, а ты Стрелец.
Gax'in besti de bir Aquarius
Лучший друг Gax'а Водолей.
Gece gündüz ter döküyorken ben
Пока я денно и нощно трудился,
Gece erken değil ölüyorken gel
Приходила ко мне под утро, когда я умирал.
Sürüyordunuz beni hep geziyorken
Вы все гоняли меня, пока я гулял,
Yazıyordum hep siz test çözüyorken
Я писал, пока вы решали тесты.
Sana siktir yetenekle bu best of
К черту тебя, вот тебе талант, это лучшее.
Saygıyı bırakana bizde de rest bol
Покажи уважение, и мы тоже будем сговорчивее.
Durduk yere bana atıyorsan bok
Если ты будешь гнать на меня без причины,
Açılır o zaman bende de rage mod
То и у меня включится режим ярости.
Yahniyi pişirdim baharatı bol koy
Я приготовил жаркое, добавил много специй.
Taze değil yemek tuz ve de tat no
Еда несвежая, соли и вкуса нет.
Hepiniz aynısınız sade bir tek form
Вы все одинаковые, просто одна форма.
Ben siyah beyazım ama sizde de renk yok
Я черно-белый, а у вас даже цвета нет.
Gaxanom kartları serdi mi pas de
Gaxanom разложил карты, пасовать не получится.
Kaçmana yetmez sade bir Mustang
Одного Мустанга тебе не хватит, чтобы сбежать.
Kaçabilsen de torpil şans hep
Даже если ты сможешь сбежать, блат и удача
Kurtaramaz seni pahalı price tag
Дорогой ценник тебя не спасет.
Akıyor kronometre
Тикает хронометр,
Zaman geçmiyor mektepde
Время в школе тянется вечно.
Zodiac signsını bekle
Жди свой знак зодиака,
Gelmez emek ümitle
Не придет труд с надеждой.
Akıyor kronometre
Тикает хронометр,
Zaman geçmiyor mektepde
Время в школе тянется вечно.
Zodiac signsını bekle
Жди свой знак зодиака,
Gelmez emek ümitle
Не придет труд с надеждой.
Yalan sizde gırla
Лжи у тебя хоть отбавляй,
Bebek git ona hırla
Детка, иди, поругайся с ним.
Kolpalık desen tonla
Фальшивки тоннами,
Çıkmazki asetonla
Ацетоном не отделаешься.
Ne Rolls Royce ne de Honda
Ни Роллс-Ройса, ни Хонды,
BMW ise fonda
БМВ на заднем плане.
Elde etti anafordan
Получил от Форда,
Kondom var ara yolda
Презервативы есть на полпути.
Önce güven veriyorlar
Сначала они внушают доверие,
Sonra siktir ediyorlar
Потом посылают нах*.
İnanma geliyorlar
Не верь, они идут,
Kanını emiyorlar
Они пьют твою кровь.
Kafayı buluyorlar
Они сходят с ума,
Sözde eğleniyorlar
На словах веселятся.
Nötr bende Lofi
Я нейтрален, во мне Лоу-фай,
Sizde kafa low high
А у тебя в голове то пусто, то густо.
Zaman geçtikçe de kaldırıp attık
Время шло, и мы все это выбросили.
Ölü hislerinizi aldırın artık
Избавьтесь уже от своих мертвых чувств.
Kalpteki bpm hızlıca arttı
Учащенное сердцебиение,
Hayat menüm gibi acıyla tatlı
Жизнь, как и мое меню и горькая, и сладкая.
Sizle değil zamanla derdim vardı
У меня были проблемы не с тобой, а со временем.
Yaktım hepsini ve külleri kaldı
Я сжег все это, и остался только пепел.
Benzini döken de çakmağı çaktı
Тот, кто плеснул бензина, чиркнул зажигалкой.
Onunla beraber yanacağım sandı
Он думал, что я сгорю вместе с ним.
Ben olsam benle yarışmazdım
На твоем месте я бы не стал со мной соревноваться.
Hiçbir zaman bunu kaldıramazdım
Я бы никогда этого не допустил.
Ateşi alıp da harlayın azıcık
Возьмите огонь и немного разведите его.
Süreniz yetmez anlayın artık
Вашего времени не хватит, поймите уже.
Game over laklak artist
Игра окончена, болтун.
Çılgın değilsen kalmaz pist
Если ты не сумасшедший, то не останешься на трассе.
Korkak olanlar almaz risk
Трус не рискует.
Atarım sana bir good night kiss
Посылаю тебе воздушный поцелуй на ночь.
Akıyor kronometre
Тикает хронометр,
Zaman geçmiyor mektepde
Время в школе тянется вечно.
Zodiac signsını bekle
Жди свой знак зодиака,
Gelmez emek ümitle
Не придет труд с надеждой.
Akıyor kronometre
Тикает хронометр,
Zaman geçmiyor mektepde
Время в школе тянется вечно.
Zodiac signsını bekle
Жди свой знак зодиака,
Gelmez emek ümitle
Не придет труд с надеждой.






Attention! Feel free to leave feedback.