Lyrics and translation Molgax - Pusula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokağın
başına
geç
de
bu
dostlarını
ara
(ey!)
Эй,
собери
своих
дружков
на
углу!
Evdeyim
evet
ama
camın
önündeyim
hep
Да,
я
дома,
но
торчу
у
окна.
Meşguliyetim
sana
bu
dişini
geçirecek
Я
так
занят,
что
тебе
придётся
попотеть.
Lak
lak
yok
çünkü
işim
gücümdeyim
hep
Хватит
болтать,
я
занят
делом.
Giriyorum
zihninize
habersizce
birden
Я
проникаю
в
твой
разум,
незаметно
и
внезапно.
Sikik
fikirleri
bile
benimsiyor
kitlen
Даже
мои
бредовые
идеи
находят
отклик
у
публики.
O
yüzden
de
açıyorum
zihinleri
hepten
Вот
почему
я
раскрываю
им
разумы.
Gerekiyordu
bu
gençlerin
iplerini
kesme
Нужно
было
освободить
эту
молодёжь.
Huzur
ve
tantana
Печаль
и
торжество…
Gelmez
ki
yan
yana
Не
ходят
рука
об
руку.
İstemem
Natasha
Мне
не
нужна
никакая
Наташа.
Takılamam
plaza
И
в
офисе
мне
делать
нечего.
Köpeği
gibi
ben
bunu
bir
bileceksin
Ты
ещё
попляшешь
под
мою
дудку.
Sana
bir
geleceğim
dersini
vereceğim
Я
преподам
тебе
урок.
Hatun
yok
bunu
bir
çözeceğim
Никаких
баб
– я
решу
этот
вопрос.
Hak
ettiğim
değeri
tabi
kendime
de
vereceğim
И,
конечно,
буду
ценить
себя
по
достоинству.
Elimde
bir
pusula
В
моих
руках
компас.
Bana
göster
kusurlar
Покажи
мне
все
недостатки.
Tatlım
yaklaş
hududa
Детка,
подойди
ближе
к
краю.
Kurtlar
bekler
pusuda
Волки
ждут
в
засаде.
Dilim
silah
kurulan
Мой
язык
– заряженное
оружие.
Lirik
çıkar
namludan
Текст
вылетает
из
дула.
Ben
hiç
sapmam
yolumdan
Я
никогда
не
сверну
со
своего
пути.
Bebek
sensin
vurulan
Малышка,
ты
под
прицелом.
Elimde
bir
pusula
В
моих
руках
компас.
Bana
göster
kusurlar
Покажи
мне
все
недостатки.
Tatlım
yaklaş
hududa
Детка,
подойди
ближе
к
краю.
Kurtlar
bekler
pusuda
Волки
ждут
в
засаде.
Dilim
silah
kurulan
Мой
язык
– заряженное
оружие.
Lirik
çıkar
namludan
Текст
вылетает
из
дула.
Ben
hiç
sapmam
yolumdan
Я
никогда
не
сверну
со
своего
пути.
Bebek
sensin
vurulan
Малышка,
ты
под
прицелом.
Çok
zaman
geçti
ve
çok
şey
yaşadım
Прошло
много
времени,
я
много
пережил.
İyiyi
kötüyü
ve
ben
her
şeyi
tattım
И
хорошее,
и
плохое
– я
всё
попробовал.
Hatalarla
hepsini
tecrübe
ettim
Ошибаясь,
набрался
опыта.
Pişmanlıklara
çizgiyi
çektim
С
сожалениями
покончено.
Geçmişe
takılı
kalmak
yaramaz
işime
Цепляться
за
прошлое
– себе
дороже.
Bu
yüzden
sürekli
bakarım
önüme
Поэтому
я
всегда
смотрю
вперёд.
Bu
biraz
zorla
bana
dank
etti
Это
было
нелегко
осознать.
Kendimi
kabullendim
ve
de
affettim
Но
я
принял
и
простил
себя.
Benim
elimden
hiçbiri
gelmiyor
kasten
Я
не
могу
контролировать
многое.
Birden
fazla
şey
hakim
ruhuma
zaten
Несколько
вещей
управляют
моей
душой.
Aşkı
parası
ve
de
kaldı
yarası
Любовь,
деньги
и
оставленные
раны.
Birini
sevsem
bile
yoktu
kalası
Даже
если
бы
я
кого-то
полюбил,
от
меня
бы
ничего
не
осталось.
Evrimleştim
bununla
buldum
yolumu
be
Я
эволюционировал,
нашёл
свой
путь.
Tanıyorum
hepinizi
artık
bir
geri
gel
Теперь
я
знаю
вас
всех,
возвращайтесь!
Tecrübe
ilerletir
bulurum
konumu
ver
Опыт
ведёт
меня
вперёд,
называй
адрес!
Beni
tanımayan
hatun
hazırla
sonumu
der
Та,
что
меня
не
знает,
сама
просит
о
конце.
Elimde
bir
pusula
В
моих
руках
компас.
Bana
göster
kusurlar
Покажи
мне
все
недостатки.
Tatlım
yaklaş
hududa
Детка,
подойди
ближе
к
краю.
Kurtlar
bekler
pusuda
Волки
ждут
в
засаде.
Dilim
silah
kurulan
Мой
язык
– заряженное
оружие.
Lirik
çıkar
namludan
Текст
вылетает
из
дула.
Ben
hiç
sapmam
yolumdan
Я
никогда
не
сверну
со
своего
пути.
Bebek
sensin
vurulan
Малышка,
ты
под
прицелом.
Elimde
bir
pusula
В
моих
руках
компас.
Bana
göster
kusurlar
Покажи
мне
все
недостатки.
Tatlım
yaklaş
hududa
Детка,
подойди
ближе
к
краю.
Kurtlar
bekler
pusuda
Волки
ждут
в
засаде.
Dilim
silah
kurulan
Мой
язык
– заряженное
оружие.
Lirik
çıkar
namludan
Текст
вылетает
из
дула.
Ben
hiç
sapmam
yolumdan
Я
никогда
не
сверну
со
своего
пути.
Bebek
sensin
vurulan
Малышка,
ты
под
прицелом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.