Lyrics and translation Molgax - Umutları Taşımaktan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umutları Taşımaktan
Нести бремя надежд
Buraya
indin
ama
biliyor
musun
Ты
спустилась
сюда,
но
знаешь
ли
ты,
Ne
bekliyor
seni
sen
görüyor
musun
Что
тебя
ждёт,
видишь
ли
ты?
Değer
verdiklerini
gömüyor
musun
Хоронить
тех,
кто
тебе
дорог,
Sordun
mu
kendine
hey
ölüyor
musun
Спросила
ли
ты
себя,
эй,
умираешь
ли
ты?
Her
gün
bir
umut
sönüyor
mudur
Каждый
день
гаснет
надежда,
не
так
ли?
Birileri
bunları
görüyor
mudur
Кто-нибудь
это
видит,
не
так
ли?
Dünyada
kabul
görebiliyor
musun
Можешь
ли
ты
найти
признание
в
этом
мире,
Söylesene
deliye
dönüyor
musun
Считают
ли
тебя
сумасшедшей,
когда
ты
говоришь?
Yarışsak
seninle
değilim
artık
Если
бы
мы
соревновались,
меня
бы
уже
не
было,
Kendime
kazandım
ya
da
kaybettim
Я
победил
себя
или
проиграл,
Seni
sikip
atıyorum
dedim
kahretsin
Я
сказал,
к
черту,
я
тебя
поимею
и
брошу,
Kızım
çünkü
sen
bana
bir
lanetsin
Потому
что
ты,
детка,
проклятие
для
меня.
Çok
fazla
vicdansız
tanıdım
bir
anda
Я
встречал
очень
много
бессовестных
людей,
Çakallar
doluştu
yatakta
masamda
Шакалы
заполонили
мою
постель,
мой
стол,
Ateş
ve
buz
gibi
takıldık
babamla
Мы
с
отцом
были
как
огонь
и
лёд,
Bu
kadar
zıtlık
da
fazla
bu
arada
Слишком
много
контраста,
между
прочим.
İçim
alev
gibi
yanabilirsiniz
halen
Моя
душа
все
еще
может
гореть
как
пламя,
Aslan
gibi
kükrüyorum
bilirsiniz
zaten
Я
рычу
как
лев,
ты
и
так
это
знаешь,
Hayat
üstüme
oynayıp
duruyordu
kasten
Жизнь
играла
против
меня
намеренно,
Savaşırım
onunla
öyle
istiyorsa
madem
Я
буду
бороться
с
ней,
если
она
того
хочет,
раз
так.
Gax
çok
gelişti
ben
geride
kaldım
Gax
сильно
вырос,
я
остался
позади,
Nasılsa
benimle
değilim
artık
В
любом
случае
тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
Yolunu
çoğunu
gittim
şimdi
bir
azı
kaldı
Я
прошел
большую
часть
пути,
осталось
совсем
немного,
Senin
hayalinin
şimdi
ben
de
kitabı
yazdım
Я
написал
книгу
твоей
мечты.
Sıkılsam
da
uyanmaktan
Даже
если
я
устал
просыпаться,
Yalan
yanlış
rüyalardan
От
лживых
снов,
Vazgeçmeyeceğim
uğraşmaktan
Я
не
перестану
стараться,
Umutları
taşımaktan
Нести
бремя
надежд.
Sıkılsam
da
uyanmaktan
Даже
если
я
устал
просыпаться,
Yalan
yanlış
rüyalardan
От
лживых
снов,
Vazgeçmeyeceğim
uğraşmaktan
Я
не
перестану
стараться,
Umutları
taşımaktan
Нести
бремя
надежд.
Eski
beni
arama
ben
o
değilim
tatlım
Не
ищи
прежнего
меня,
это
не
я,
милая,
İzi
kalsa
bile
onun
yok
olmuştur
artık
Даже
если
от
него
и
остался
след,
его
больше
нет,
Kozadaki
kelebek
gibi
değişiyorum
farklı
Я
меняюсь,
как
бабочка
в
коконе,
по-другому,
Düşüncelerimi
sevmez
bir
çoğu
hasarlı
Многие
не
любят
мои
мысли,
они
искалечены.
Eski
bir
fotoğrafa
çakmağı
çaktım
Я
поднес
зажигалку
к
старой
фотографии,
Hem
o
kareyi
hem
de
ben
ağzımı
yaktım
И
обжег
и
этот
снимок,
и
свои
губы,
Demek
istiyorum
yanımda
birileri
vardı
Я
хочу
сказать,
что
рядом
со
мной
кто-то
был,
Tonla
melek
ağırladım
isimleri
kaldı
Я
принимал
у
себя
множество
ангелов,
их
имена
остались.
Nasıl
hayatta
kalıyorum
biliyorsun
artık
Ты
же
знаешь,
как
я
выживаю,
Hayatımı
sikenlerin
de
eline
sağlık
Дай
бог
здоровья
тем,
кто
испортил
мне
жизнь,
Mikrofonun
dili
olsa
da
konuşamazdık
Если
бы
микрофон
мог
говорить,
мы
бы
не
смогли
разговаривать,
Yazmasam
bugün
sizlerle
de
oturamazdık
Если
бы
я
не
писал,
мы
бы
не
сидели
сегодня
с
вами.
Hakkımda
kafanda
bir
fikir
oluşur
artık
Теперь
у
тебя
сложится
обо
мне
свое
мнение,
Önümde
de
hayatın
bu
dik
yokuşu
kaldı
Передо
мной
осталась
эта
крутая
жизненная
дорога,
Düz
yoldan
gitmek
için
bir
patika
vardı
Была
тропинка,
чтобы
идти
по
прямой,
Da
ben
o
patikayı
bilmiyorum
geri
zekalı
Но
я
не
знаю
этой
тропинки,
дебил.
Gel
kendini
geç
ve
de
tur
atla
Давай,
перегони
себя
и
сделай
круг,
Denk
gelirsin
bin
bir
kötü
suratla
Ты
столкнешься
с
тысячей
и
одним
хмурым
лицом,
Doğrusu
kafanda
hiç
fikir
alma
По
правде
говоря,
не
бери
в
голову,
Karşınıza
çıkıyorum
bu
yeni
tiratla
Я
обращаюсь
к
вам
с
этой
новой
тирадой.
Yarın
her
şey
güzel
olur
yemi
yutarlar
Завтра
все
будет
хорошо,
они
проглотят
наживку,
Sen
yükselmek
istersin
seni
tutarlar
Ты
захочешь
подняться,
они
будут
тебя
держать,
Kazıman
gerekebilir
başarıyı
kanla
Тебе,
возможно,
придется
добиваться
успеха
кровью,
Arkana
al
ve
de
bu
güneşi
parla
Возьми
с
собой
это
солнце
и
сияй.
(Gel
kendini
geç
ve
de
tur
atla
(Давай,
перегони
себя
и
сделай
круг,
Denk
gelirsin
bin
bir
kötü
suratla
Ты
столкнешься
с
тысячей
и
одним
хмурым
лицом,
Doğrusu
kafanda
hiç
fikir
alma
По
правде
говоря,
не
бери
в
голову,
Karşınıza
çıkıyorum
bu
yeni
tiratla
Я
обращаюсь
к
вам
с
этой
новой
тирадой.
Yarın
her
şey
güzel
olur
yemi
yutarlar
Завтра
все
будет
хорошо,
они
проглотят
наживку,
Sen
yükselmek
istersin
seni
tutarlar
Ты
захочешь
подняться,
они
будут
тебя
держать,
Kazıman
gerekebilir
başarıyı
kanla
Тебе,
возможно,
придется
добиваться
успеха
кровью,
Arkana
al
ve
de
bu
güneşi
parla)
Возьми
с
собой
это
солнце
и
сияй.)
Sıkılsam
da
uyanmaktan
Даже
если
я
устал
просыпаться,
Yalan
yanlış
rüyalardan
От
лживых
снов,
Vazgeçmeyeceğim
uğraşmaktan
Я
не
перестану
стараться,
Umutları
taşımaktan
Нести
бремя
надежд.
Sıkılsam
da
uyanmaktan
Даже
если
я
устал
просыпаться,
Yalan
yanlış
rüyalardan
От
лживых
снов,
Vazgeçmeyeceğim
uğraşmaktan
Я
не
перестану
стараться,
Umutları
taşımaktan
Нести
бремя
надежд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.