Moli - Disconnected - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moli - Disconnected




Je perds le fil, je sens le vide qui m'envahit
Je perds le fil, je sens le vide qui m'envahit
Dans l'ennui, je me dénude de mes envies
Dans l'ennui, je me dénude de mes завидует
J'ai la tête à l'envers, je vois le temps qui passe
J'AI la tête à l'envers, je vois le temps qui passe
Mais je reste immobile
Mais je reste неподвижно
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
I can't find the switch to turn my lights on
Я не могу найти выключатель, чтобы включить свет.
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Stay the night, I'm empty, wanna try some?
Останься на ночь, я опустошен, хочешь попробовать?
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Magic touch, somebody who can bring me
Волшебное прикосновение, кто-то, кто может принести мне ...
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Back to life 'cause lately
Вернуться к жизни, потому что в последнее время
I've been disconnected
Я был отключен.
I've been disconnected
Я был отключен.
I've been disconnected
Я был отключен.
Quand tu me parles, je t'endends mais, je ne t'écoute pas
Quand tu me parles, je t'endends mais, je ne t'ecoute pas
Tout est flou, ça change rien quand t'es pas
Tout est flou, ça change rien quand t'ES pas
Je suis pas mal mais ni bien, comme ci, comme ça
Je suis pas mal mais ni bien, comme ci, comme ça
Entre deux, tes beaux yeux ne m'atteignent pas
Entre deux, tes beaux yeux ne m'atteignent pas
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
I can't find the switch to turn my lights on
Я не могу найти выключатель, чтобы включить свет.
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Stay the night, I'm empty, wanna try some?
Останься на ночь, я опустошен, хочешь попробовать?
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Magic touch, somebody who can bring me
Волшебное прикосновение, кто-то, кто может принести мне ...
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Back to life 'cause lately
Вернуться к жизни, потому что в последнее время
I've been disconnected
Я был отключен.
(Je suis déconnectée, je suis déconnectée)
(Je suis déconnecté, je suis déconnecté)
I've been disconnected
Я был отключен.
(I've been disconnected, je suis déconnectée, I've been disconnected)
был отключен, je suis déconnecté, я был отключен)
I've been disconnected
Я был отключен.
I've been disconnected, je suis déconnectée
Я был отключен, je suis déconnectée
I've been losing focus, je suis déconnectée
Я теряю концентрацию, je suis déconnectée
Wake up feeling low, I don't know myself
Просыпаюсь с чувством подавленности, я сама себя не знаю.
And when I look into into the mirror I feel like someone else
И когда я смотрю в зеркало я чувствую себя кем то другим
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
I can't find the switch to turn my lights on
Я не могу найти выключатель, чтобы включить свет.
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Stay the night, I'm empty, wanna try some?
Останься на ночь, я опустошен, хочешь попробовать?
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Magic touch, somebody who can bring me
Волшебное прикосновение, кто-то, кто может принести мне ...
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у ...
Back to life 'cause lately
Вернуться к жизни, потому что в последнее время
I've been disconnected
Я был отключен.
(Je suis déconnectée, je suis déconnectée)
(Je suis déconnecté, je suis déconnecté)
I've been disconnected
Я был отключен.
(I've been disconnected, je suis déconnectée, I've been disconnected)
был отключен, je suis déconnectée, я был отключен)
I've been disconnected
Я был отключен.





Writer(s): Daniel Schaub, Molly Irvine


Attention! Feel free to leave feedback.