Molière l'opéra urbain feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike - L'amour dont elle m'a privé (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molière l'opéra urbain feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike - L'amour dont elle m'a privé (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)




L'amour dont elle m'a privé (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)
Любовь, которой она меня лишила (исп. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)
J'ai gardé peu de souvenirs de ma mère
У меня осталось мало воспоминаний о моей матери,
Une voix apaisante, une image évanescente
Успокаивающий голос, расплывчатый образ,
Tapie dans un coin de mon imaginaire
Спрятавшийся в уголке моего воображения.
De ma naissance, on m'a rien dit
О моем рождении мне ничего не рассказывали,
Puis un jour ma mère m'a écrit
Но однажды моя мать написала мне,
Elle m'a appris que j'étais l'illégitime enfant
Она сообщила, что я был незаконнорожденным ребенком
D'une comédienne et d'un chambellan
Актрисы и камергера.
Saura-t-elle un jour effacer
Сможет ли она когда-нибудь стереть
Les ombres et les fantômes du passé?
Тени и призраков прошлого?
Pourra-t-elle un jour enfin me donner
Сможет ли она когда-нибудь, наконец, дать мне
L'amour dont elle m'a privé?
Ту любовь, которой она меня лишила?
Pendant toutes ces années je n'ai cessé
Все эти годы я не переставал
De m'enquérir de ses nouvelles
Расспрашивать о ней,
On m'écrivait qu'Armante me ressemblait
Мне писали, что Арманта на меня похожа,
Qu'elle était volontaire et rebelle
Что она была волевой и непокорной.
Quand elle devint suffisamment grande
Когда она стала достаточно взрослой,
En âge enfin de comprendre
Чтобы наконец понять,
Dans une longue lettre je lui ai tout raconté
В длинном письме я ей все рассказал,
En lui promettant de venir bientôt la chercher
Пообещав вскоре приехать за ней.
Pourra-t-elle un jour me pardonner
Сможет ли она когда-нибудь простить меня
De l'avoir abandonnée?
За то, что я ее бросил?
De n'avoir jamais pu lui donner
За то, что я никогда не мог дать ей
L'amour que je lui devais
Ту любовь, которую был ей должен,
L'amour dont elle m'a privé
Ту любовь, которой она меня лишила.
Pendant toutes ces années
Все эти годы
Et dans le plus grand des secrets
И в строжайшем секрете
A la comédie je n'ai cessé de m'exercer
Я не переставал практиковаться в комедии.
Je me suis juré d'en faire mon métier
Я поклялся себе сделать ее своей профессией,
Je me suis juré d'atteindre les sommets
Я поклялся себе достичь вершин,
Je me suis juré qu'un jour
Я поклялся себе, что однажды
Mon étoile brillera bien plus fort que celle de ma mère
Моя звезда будет сиять ярче, чем звезда моей матери.





Writer(s): Dove Attia, Julien Tiborg, Thomas Romieu


Attention! Feel free to leave feedback.