Molière l'opéra urbain feat. Abi Bernadoth - Regardez-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molière l'opéra urbain feat. Abi Bernadoth - Regardez-moi




Regardez-moi
Взгляни на меня
C'est vrai j'ai des problèmes, des défauts par centaine
Это правда, у меня куча проблем, сотни недостатков,
Je n'ai pas le sens, non, de vos valeurs humaines
Я не понимаю, нет, твоих человеческих ценностей.
Moi je suis comme la vie, j'fais jamais de cadeau
Я как жизнь, никогда не делаю подарков,
Je sais qu'c'est pas jolie, mais moi non plus j'suis pas beau
Знаю, это некрасиво, но и я не красавец.
J'm'en fous si on me déteste
Мне плевать, если меня ненавидят,
Personne jamais ne m'aimera moins que moi, non
Никто и никогда не сможет ненавидеть меня больше, чем я сам.
J'ai tout raté je l'atteste
Я всё испортил, подтверждаю,
Mais il me reste, ce que vous ne voyez pas
Но у меня осталось то, чего ты не видишь.
Regardez-moi, ne vous détournez pas
Взгляни на меня, не отворачивайся,
L'indifférence a le regard qui tue, elle a l'arme et la manière
Равнодушие убивает взглядом, у него есть оружие и сноровка.
Regardez-moi, oui mais déshabillez-moi
Взгляни на меня, да, но раздень меня,
Dévêtue, mon âme s'évertue, à retrouver la lumière
Обнаженная, моя душа стремится вновь обрести свет.
J'suis votre mauvais côté, tout ce que vous n'osez pas
Я твоя темная сторона, всё то, на что ты не решаешься.
J'ai perdu ma bonté, mais j'suis pas comme ça
Я потерял свою доброту, но я не таким родился.
Tout ce que j'fais c'est moche, mais l'monde est plus laid que moi
Всё, что я делаю - ужасно, но мир отвратительнее меня.
Faut qu'je vide mes poches pour racheter mes faux pas
Я должен опустошить свои карманы, чтобы искупить свои прегрешения.
Parait qu'j'en vaut pas la peine, moi la peine je la porte déjà, ouais
Говорят, что я недостоин, но эту боль я уже несу, да.
Les démons qui me malmènent, me ramènent à ce que je ne veux pas
Демоны, что терзают меня, возвращают меня к тому, чего я не хочу.
Regardez-moi, ne vous détournez pas
Взгляни на меня, не отворачивайся,
L'indifférence a le regard qui tue, elle a l'arme et la manière
Равнодушие убивает взглядом, у него есть оружие и сноровка.
Regardez-moi, oui mais déshabillez-moi
Взгляни на меня, да, но раздень меня,
Dévêtue, mon âme s'évertue, à retrouver la lumière
Обнаженная, моя душа стремится вновь обрести свет.
Douce folie, c'est notre dernière danse
Милое безумие, это наш последний танец,
S'en est fini, de ces nuits d'indécence
Всё кончено, эти ночи распутства,
Car aujourd'hui, je tire ma révérence
Потому что сегодня я отказываюсь от тебя,
J'n'ai plus besoin de toi
Ты мне больше не нужна.
Toi ma folie, rends-moi mon innocence
Ты, моё безумие, верни мне мою невинность,
Rends-moi l'envie, et de ma vie le sens
Верни мне желание жить и смысл жизни.
Tu m'as promis, un jour ma délivrance
Ты обещал мне однажды освобождение,
J'n'ai plus besoin de toi
Ты мне больше не нужна.
Regardez-moi, non, ne vous détournez pas
Взгляни на меня, нет, не отворачивайся,
L'indifférence a le regard qui tue, elle a l'arme et la manière
Равнодушие убивает взглядом, у него есть оружие и сноровка.
Regardez-moi, oui mais déshabillez-moi
Взгляни на меня, да, но раздень меня,
Dévêtue, mon âme s'évertue, à retrouver la lumière
Обнаженная, моя душа стремится вновь обрести свет.
Regardez-moi, oui mais déshabillez-moi
Взгляни на меня, да, но раздень меня,
Dévêtue, mon âme s'évertue, à retrouver la lumière
Обнаженная, моя душа стремится вновь обрести свет.





Molière l'opéra urbain feat. Abi Bernadoth - Regardez-moi - Single
Album
Regardez-moi - Single
date of release
28-10-2022



Attention! Feel free to leave feedback.