Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This is Your Life
Das ist dein Leben
Walking
on
the
edge
of
the
lake
Am
Ufer
des
Sees
spazierend
I
can
see
my
fearful
face
in
the
reflection
Sehe
ich
mein
ängstliches
Gesicht
in
der
Spiegelung
Oh,
I′ve
lost
my
direction
Oh,
ich
habe
meine
Richtung
verloren
Held
captive,
why
am
I
so
afraid?
Gefangen,
warum
habe
ich
solche
Angst?
It's
irrational
but
I′m
locked
in
a
prison
Es
ist
irrational,
doch
ich
bin
in
einem
Gefängnis
And
I'm
losing
my
vision
Und
ich
verliere
meine
Sicht
When
you
said
I
should
walk
away
Als
du
sagtest,
ich
soll
gehen
When
you
said
I
can't
play
the
game
Als
du
sagtest,
ich
kann
nicht
mitspielen
When
you
said
I
can′t
live
a
lie
Als
du
sagtest,
ich
soll
nicht
lügen
Do
your
thing
before
you
die
Tu
dein
Ding,
bevor
du
stirbst
When
you
said
you
should
leave
this
town
Als
du
sagtest,
verlass
diese
Stadt
When
you
said
just
don′t
hang
around
Als
du
sagtest,
bleib
nicht
hier
When
you
said
they'll
all
be
fine
Als
du
sagtest,
ihnen
geht
es
gut
After
all,
this
is
your
life
Denn
am
Ende
ist
dies
dein
Leben
I
see
messages
from
you
on
the
phone
Ich
sehe
Nachrichten
von
dir
auf
dem
Handy
Rightly
so,
you′re
asking
me
in
that
tone
Zu
Recht
fragst
du
in
diesem
Ton
What
the
hell
are
you
doing?
Was
zum
Teufel
tust
du?
Honey
what
are
you
proving?
Schatz,
was
willst
du
beweisen?
I
knew
you
when
you
truly
believed
Ich
kannte
dich,
als
du
noch
glaubtest
Taking
risks
and
ready
to
bleed
Risiken
eingingst,
bereit
zu
bluten
So
this
is
confusing
Das
ist
verwirrend
This
whatever
you're
doing...
yeah
Dieses,
was
auch
immer
du
tust...
ja
When
you
said
I
should
walk
away
Als
du
sagtest,
ich
soll
gehen
When
you
said
I
can′t
play
the
game
Als
du
sagtest,
ich
kann
nicht
mitspielen
When
you
said
I
can't
live
a
lie
Als
du
sagtest,
ich
soll
nicht
lügen
Do
your
thing
before
you
die
Tu
dein
Ding,
bevor
du
stirbst
When
you
said
you
should
leave
this
town
Als
du
sagtest,
verlass
diese
Stadt
When
you
said
just
don′t
hang
around
Als
du
sagtest,
bleib
nicht
hier
When
you
said
they'll
all
be
fine
Als
du
sagtest,
ihnen
geht
es
gut
After
all,
this
is
your
life
Denn
am
Ende
ist
dies
dein
Leben
When
you
said
I
should
walk
away
Als
du
sagtest,
ich
soll
gehen
When
you
said
I
can't
play
the
game
Als
du
sagtest,
ich
kann
nicht
mitspielen
When
you
said
I
can′t
live
a
lie
Als
du
sagtest,
ich
soll
nicht
lügen
Do
your
thing
before
you
die
Tu
dein
Ding,
bevor
du
stirbst
When
you
said
you
should
leave
this
town
Als
du
sagtest,
verlass
diese
Stadt
When
you
said
just
don′t
hang
around
Als
du
sagtest,
bleib
nicht
hier
When
you
said
they'll
all
be
fine
Als
du
sagtest,
ihnen
geht
es
gut
After
all,
this
is
your
life
Denn
am
Ende
ist
dies
dein
Leben
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
This
is
your
life
Das
ist
dein
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molly Bancroft
Attention! Feel free to leave feedback.