Lyrics and translation Molly.D feat. Paul Kim - Nap (feat. Paul Kim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nap (feat. Paul Kim)
Вздремни (feat. Paul Kim)
잠이나
자자
남는
건
Давай
просто
поспим,
ведь
что
ещё
остаётся,
남들
다
일할
때
Пока
все
работают,
몰래
자서
더
달콤해
украдкой
вздремнуть
ещё
слаще.
Sweet
dreams
Сладких
снов.
아침밥이라는
건
Завтрак
— это
то,
어느샌가
내게
사라져
갔지
что
давным-давно
исчезло
из
моей
жизни.
다
씻고
나오면
어서
Ведь
как
только
умоюсь
и
выйду,
서둘러
챙겨
나가야
하니
нужно
скорее
собираться
и
бежать.
붐빈
만원
지하철
Переполненный
вагон
метро,
내리는
사람은
하나도
없이
никто
не
выходит,
계속
더
타기만
해
и
всё
больше
людей
набивается
внутрь.
내
머릿속
안에
있는
고민들과
Так
похоже
на
мои
мысли,
너무나
비슷해
которые
роятся
в
голове.
나와
역
앞에서
산
Кофе,
который
я
купила
у
станции,
커피는
너무
뜨거워
слишком
горячий.
또
늦겠어
그만
Я
снова
опаздываю,
хватит
멍
때리고
서둘러
витать
в
облаках,
нужно
торопиться.
바쁘다면
바쁜
거지만
Вроде
бы
и
занята,
한
거는
없는
а
толку
никакого.
이곳에선
힘들어도
Здесь
тяжело,
но
할
수
없지
힘든
척은
нельзя
показывать,
как
мне
трудно.
입도
못
대
본
내
모닝
커핀
Мой
утренний
кофе,
к
которому
я
даже
не
притронулась,
오늘도
식어버린
채로
сегодня
снова
остывает
내
작은
데스크
위
на
моём
маленьком
столе.
잠이나
자자
남는
건
Давай
просто
поспим,
ведь
что
ещё
остаётся,
차라리
자고
나면
Лучше
поспать
и
개운해지겠지
проснуться
отдохнувшей.
잠이나
자자
깨고
나면
Давай
просто
поспим,
ведь
проснувшись,
또
뛰어야
하니
снова
нужно
бежать.
대낮에
꾸는
꿈은
Интересно,
какие
сны
올해는
꼭
다
읽어봐야지
В
этом
году
я
обязательно
прочту
их
все,
하고
사놓은
책들은
думала
я,
покупая
эти
книги,
여전히
그
자리
но
они
всё
ещё
лежат
на
месте.
이
번에야
말로
해외
휴양지
В
этот
раз
мы
точно
поедем
отдыхать
за
границу,
가자고
말로만
뱉은
게
говорю
я
уже
который
раз.
몇
번째인지
Нет
времени
об
этом
думать,
이런
걸
생각할
시간이
없어
ведь
уже
скоро
обед.
점심시간이
코앞이야
벌써
Вот-вот
наступит
обеденный
перерыв.
뭐
먹을지
고민을
Я
всего
лишь
на
секунду
задумалась,
오늘
하루
처음
и
впервые
за
весь
день
어느새
늘어난
Моя
талия
незаметно
увеличилась.
내
허리
사이즈
Наверное,
в
стрессе
тоже
есть
калории,
스트레스도
칼로리
있나
봐
судя
по
тому,
как
я
поправилась.
내가
살찐거
보니
Раз
я
поправилась.
솔직히
뒤돌아보면
딱히
Если
честно,
в
последнее
время
я
운동이라는
거를
даже
не
пыталась
최근
흉내
낸
적도
없지
заниматься
спортом.
차라리
확
힘들었으면
해
Лучше
бы
мне
было
по-настоящему
тяжело,
포기할
정도로
꿈도
настолько,
чтобы
я
отказалась
от
своих
мечтаний,
못
꿀
정도로
чтобы
даже
мечтать
не
могла.
근데
간신히
딱
내가
견딜
만할
Но
эта
удушающая
рутина,
답답한
생활이라는
게
которую
я
еле-еле
выношу,
알다시피
요새
더
짜증이나
как
назло,
раздражает
меня
всё
больше.
잠이나
자자
남는
건
Давай
просто
поспим,
ведь
что
ещё
остаётся,
차라리
자고
나면
Лучше
поспать
и
개운해지겠지
проснуться
отдохнувшей.
잠이나
자자
깨고
나면
Давай
просто
поспим,
ведь
проснувшись,
또
뛰어야
하니
снова
нужно
бежать.
대낮에
꾸는
꿈은
Интересно,
какие
сны
Have
a
good
nap
Сладких
снов.
두
팔을
감싸
너만을
위한
Обниму
тебя
и
сделаю
팔베개를
살포시
만들어줘
из
своих
рук
мягкую
подушку.
Have
a
good
nap
Сладких
снов.
비록
잠시일
뿐일지라도
Пусть
это
будет
всего
лишь
на
мгновение,
너의
지친
몸을
좀
만
놓아줘
но
позволь
своему
уставшему
телу
отдохнуть.
Have
a
good
nap
Сладких
снов.
날씨도
딱
좋으니까
Погода
такая
хорошая,
잠시만
한숨만
자자
давай
просто
ненадолго
закроем
глаза.
Have
a
good
nap
Сладких
снов.
Good
nap
good
nap
Хороших
снов,
хороших
снов.
잠이나
자자
대낮에
꾸는
꿈
Давай
просто
поспим
и
посмотрим
дневные
сны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molly.d, Paul Kim, 도니 제이
Album
MOLLYDAY
date of release
25-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.