Molly Lewis - It All Makes Sense at the End (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molly Lewis - It All Makes Sense at the End (Live)




It All Makes Sense at the End (Live)
Всё обретает смысл в конце (Live)
When I met you, I thought you were really smart
Когда я встретила тебя, я подумала, что ты очень умён,
And even more so when we started going out
И ещё больше, когда мы начали встречаться.
It was your intellect that really won my heart
Именно твой интеллект покорил мое сердце,
There was so much stuff you knew so much about
Ты знал так много обо всём на свете.
I was hungry for knowledge, and I was single
Я жаждала знаний и была одна,
I didn't want to date and really hadn't planned to
Я не хотела отношений и не планировала их.
You were cool and you were smart and multilingual
Ты был классным, умным и полиглотом,
And I felt like I could really understand you
И мне казалось, что я могу тебя понять.
But then, it went downhill
Но потом всё пошло на спад,
And we can never get back to our better days
И мы никогда не вернем наши лучшие дни.
I'm done, I've had my thrill
С меня хватит, я получила свою долю острых ощущений,
And I think we ought to go our separate ways
И я думаю, нам пора идти разными путями.
But it isn't you, it's me
Но дело не в тебе, а во мне,
I guess we just weren't meant to be
Наверное, нам просто не суждено быть вместе.
I thought we were inseparable, I thought you were my friend
Я думала, что мы неразлучны, я считала тебя своим другом,
But looking back now, it all makes sense at the end
Но оглядываясь назад, всё обретает смысл в конце.
You're sometimes vague, and you're often inconsistent
Ты иногда такой расплывчатый и часто непоследовательный,
You've no opinions, you never take a stance
У тебя нет своего мнения, ты никогда не занимаешь чёткой позиции.
You're so dispassionate, you always sound so distant
Ты такой бесстрастный, всегда звучишь отстраненно,
And I tell you, you know zilch about romance
И, честно говоря, ты ничего не смыслишь в романтике.
And not once did you ever say you love me
И ты ни разу не сказал, что любишь меня,
You sent no flowers, you NEVER called me "honey"
Не дарил цветов, НИКОГДА не называл меня "милой".
You always talked as if you were above me
Ты всегда разговаривал так, будто ты выше меня,
And it feels like you are always needing money
И такое чувство, что тебе всегда нужны деньги.
Sometimes you generalize,
Иногда ты говоришь общими фразами,
And on better days your tone is condescending
А в лучшие дни твой тон снисходителен.
And when we talk books or films
И когда мы говорим о книгах или фильмах,
You ALWAYS find a way spoil the ending
Ты ВСЕГДА умудряешься испортить концовку.
But it isn't you, it's me
Но дело не в тебе, а во мне,
I need someone more scholarly
Мне нужен кто-то более эрудированный.
I thought you had the answers, but your smarts are all pretend
Я думала, у тебя есть ответы, но твоя умность сплошная показуха,
And my attraction only makes sense at the end
И моя симпатия к тебе обретает смысл только в конце.
You just believe everything you're ever told
Ты просто веришь всему, что тебе говорят,
You never question, I'm pretty sure you don't fact check
Никогда не сомневаешься, уверена, ты даже не проверяешь факты.
When someone puts ideas into your head
Когда кто-то вбивает тебе в голову идеи,
You never blink, you immediately buy it
Ты даже не моргаешь, а сразу покупаешься на это.
I won't say that you have no integrity... but I might imply it
Я не говорю, что у тебя нет принципов... но я могла бы это подразумевать.
It turns out you're not the guy I thought I knew
Оказывается, ты не тот парень, которого я думала, что знаю,
And I think we need to stop and take a breather
И я думаю, нам нужно остановиться и взять паузу.
I never know if what you're saying's really true
Я никогда не знаю, правда ли то, что ты говоришь,
And frankly, sometimes, I don't think you know either
И, честно говоря, иногда мне кажется, что ты и сам не знаешь.
You have no real facts, your knowledge is all heresay
У тебя нет никаких настоящих фактов, все твои знания - это слухи,
And I'm tired of playing all your stupid games
И я устала играть в твои глупые игры.
You don't keep pictures of me, and you don't know my birthday
Ты не хранишь мои фотографии и не знаешь, когда у меня день рождения.
I don't think that you even know my name
Сомневаюсь, что ты вообще помнишь мое имя.
You keep tabs on other girls
Ты следишь за другими девушками,
But I notice there's no article for me
Но я заметила, что статьи обо мне нет.
You're known by all the world
Тебя знает весь мир,
So I guess I'm just a droplet in the sea
Так что, наверное, я всего лишь капля в море.
But it isn't you, it's me
Но дело не в тебе, а во мне,
I owe you no apology
Я не должна извиняться.
I know not to judge my company just based upon its looks
Я знаю, что нельзя судить о компании только по обложке,
I'm too grown-up for your articles, it's time that I read books
Я слишком взрослая для твоих статей, мне пора читать книги.






Attention! Feel free to leave feedback.