Lyrics and translation Molly Nilsson - Europa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
borders
are
only
lines
in
the
sand
Границы
— всего
лишь
линии
на
песке,
The
borders
are
divided
by
land
Границы,
разделяющие
землю,
And
invented
by
men
И
придуманные
людьми.
The
birds
all
fly
high
in
the
sky
Птицы
высоко
парят
в
небе,
But
the
birds
have
never
heard
Но
птицы
никогда
не
слышали
About
Europe,
about
you
О
Европе,
о
тебе,
The
girls
with
bright
eyes
Девушка
с
яркими
глазами
Rides
away
on
dreams
of
lies
Уносится
прочь
на
крыльях
лживых
грёз
The
sun
has
always
been
setting
in
the
west
Солнце
всегда
садится
на
западе,
So
the
sun
must
know
where
the
setting
is
the
best
Значит,
солнце
знает,
где
закат
прекраснее
всего.
What
a
mother′s
nightmares
can't
bear
То,
что
не
выдержит
материнский
кошмар,
A
cruel
world
does
on
it′s
own
Жестокий
мир
творит
сам
по
себе.
She
said
she'd
call
when
she's
there
Она
сказала,
что
позвонит,
когда
доберется,
Must
be
something
wrong
with
the
phone
Должно
быть,
что-то
не
так
с
телефоном.
The
phones
all
over
Europe
С
телефонами
по
всей
Европе.
Is
the
future
any
brighter?
Светлее
ли
будущее?
Is
the
darkness
any
lighter
in
Europe?
Меньше
ли
тьмы
в
Европе?
I
met
Joy
in
London,
she
used
to
love
to
sing
Я
встретила
Джой
в
Лондоне,
она
любила
петь,
But
now
she′s
not
singing
about
anything
Но
теперь
она
не
поет
ни
о
чем.
"Gotta
work
to
make
your
way
"Надо
работать,
чтобы
проложить
себе
путь,
Better
work
if
you
wanna
stay"
Работать
усерднее,
если
хочешь
остаться".
So
now
she′s
working
for
you,
for
Europe
Теперь
она
работает
на
тебя,
на
Европу.
No
matter
how
many
times
that
story's
been
told
Неважно,
сколько
раз
эта
история
рассказывалась,
How
history
repeats
itself
Как
история
повторяет
себя,
And
some
stories
never
grow
old
А
некоторые
истории
никогда
не
стареют.
And
they
call
her
И
они
зовут
её
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molly Nilsson
Album
Europa
date of release
17-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.