Lyrics and translation Molly Sandén - Alla våra smeknamn - Akustisk version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla våra smeknamn - Akustisk version
Все наши прозвища - Акустическая версия
Det
kan
gå
timmar,
kanske
till
och
med
dar
Могут
пройти
часы,
может
быть,
даже
дни,
Tills
jag
tänker
på
dig,
undrar
om
du
också
mår
bra
Пока
я
не
подумаю
о
тебе,
не
задумаюсь,
как
твои
дела.
Men
varje
gång
där
efter
tre–fyra
glas
Но
каждый
раз
после
трёх-четырёх
бокалов
Vill
jag
ringa
dig
som
förut
bara
för
att
snacka
ett
tag
Мне
хочется
позвонить
тебе,
как
раньше,
просто
поболтать
немного.
Även
om
du
är
nån
annan
kanske
några
känslor
stannat?
Даже
если
ты
с
кем-то
другим,
может,
какие-то
чувства
остались?
För
vi
va
rätt
bra
tillsammans
Ведь
нам
было
хорошо
вместе.
Om
vi
springer
på
varandra
kan
vi
hålla
om
och
andas
Если
мы
столкнемся,
можем
обняться
и
вздохнуть
спокойно,
Även
om
vi
träffar
andra?
Даже
если
мы
с
другими?
Vad
ska
jag
kalla
dig
nu?
Как
мне
тебя
теперь
называть?
Att
säga
namnet
känns
ju
bara
för
sjukt
Произносить
твое
имя
просто
слишком
больно.
Vad
ska
jag
kalla
dig
sen?
Как
мне
тебя
называть
потом?
Jag
vägrar
låtsas
som
vi
aldrig
har
hänt
Я
отказываюсь
делать
вид,
что
нас
никогда
не
было.
Jag
vet
jag
borde
gått
vidare
nu
Я
знаю,
мне
следовало
бы
уже
двигаться
дальше,
Men
jag
stör
mig
på
att
allt
det
fina
sluta
så
fult
Но
меня
раздражает,
что
все
хорошее
закончилось
так
плохо.
Jag
tror
jag
ser
dig
varje
gång
jag
går
ut
Мне
кажется,
я
вижу
тебя
каждый
раз,
когда
выхожу
из
дома.
Varför
dras
jag
mest
till
ställena
där
vi
va
förut?
Почему
меня
тянет
в
те
места,
где
мы
были
раньше?
Även
om
du
är
nån
annan
kanske
några
känslor
stannat?
Даже
если
ты
с
кем-то
другим,
может,
какие-то
чувства
остались?
För
vi
va
rätt
bra
tillsammans
Ведь
нам
было
хорошо
вместе.
Om
vi
springer
på
varandra
kan
vi
hålla
om
och
andas
Если
мы
столкнемся,
можем
обняться
и
вздохнуть
спокойно,
Även
om
vi
träffar
andra?
Даже
если
мы
с
другими?
Vad
ska
jag
kalla
dig
nu?
Как
мне
тебя
теперь
называть?
Att
säga
namnet
känns
ju
bara
för
sjukt
Произносить
твое
имя
просто
слишком
больно.
Vad
ska
jag
kalla
dig
sen?
Как
мне
тебя
называть
потом?
Jag
vägrar
låtsas
som
vi
aldrig
har
hänt,
nej
Я
отказываюсь
делать
вид,
что
нас
никогда
не
было,
нет.
För
vi
hann
använda
alla
smeknamn
Ведь
мы
успели
использовать
все
прозвища.
Kan
hon
få
dig
innan
vi
har
bleknat?
Может
ли
она
заполучить
тебя
до
того,
как
мы
померкнем?
Om
hon
får
dig
innan,
jag
måste
veta
Если
она
получит
тебя
раньше,
я
должна
знать
Alla
våra
smeknamn
Все
наши
прозвища.
Alla
våra
smeknamn
Все
наши
прозвища.
Att
säga
namnet
känns
ju
bara
för
sjukt
Произносить
твое
имя
просто
слишком
больно.
Att
säga
namnet
känns
ju
bara
för
sjukt
Произносить
твое
имя
просто
слишком
больно.
Vad
ska
jag
kalla
dig
nu?
Как
мне
тебя
теперь
называть?
Att
säga
namnet
känns
ju
bara
för
sjukt,
hmm
Произносить
твое
имя
просто
слишком
больно,
хмм.
Vad
ska
jag
kalla
dig
sen?
Как
мне
тебя
называть
потом?
Jag
vägrar
låtsas
som
vi
aldrig
har
hänt,
aldrig
har
Я
отказываюсь
делать
вид,
что
нас
никогда
не
было,
никогда.
För
vi
hann
använda
alla
smeknamn
Ведь
мы
успели
использовать
все
прозвища.
Kan
hon
få
dig
innan
vi
har
bleknat?
Может
ли
она
заполучить
тебя
до
того,
как
мы
померкнем?
Om
hon
får
dig
innan,
jag
måste
veta
Если
она
получит
тебя
раньше,
я
должна
знать
Alla
våra
smeknamn
Все
наши
прозвища.
Alla
våra
smeknamn
Все
наши
прозвища.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Thell, Maria Jane Smith, Molly Sanden, Kevin Hogdahl
Attention! Feel free to leave feedback.