Lyrics and translation Molly Sandén - Du kan inte ta mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du kan inte ta mig
Ты не можешь забрать меня
Ber
om
luft
men
jag
glömmer
bort
att
andas
Прошу
воздуха,
но
забываю
дышать
Som
att
ramla
och
aldrig
någonsin
landa
Как
будто
падаю
и
никогда
не
приземлюсь
Vi
kommer
aldrig
kunna
leva
med
varandra
Мы
никогда
не
сможем
жить
друг
с
другом
Men
skulle
dö
om
jag
såg
dig
med
någon
annan
Но
я
бы
умерла,
если
бы
увидела
тебя
с
другой
De
säger
"Lika
barn,
de
leker
bättre"
Говорят:
"Одинаковые
дети
играют
лучше"
Och
du
är
ju
lika
trasig
som
jag
И
ты
такой
же
сломленный,
как
и
я
Så
vi
leker
med
varandras
känslor
Поэтому
мы
играем
чувствами
друг
друга
Beter
oss
som
barn
Ведем
себя
как
дети
För
du
kan
inte
ta
mig
mycket
längre
ändå
Ведь
ты
не
можешь
забрать
меня
намного
дальше
всё
равно
Jag
vill
bara
ha
dig
när
du
låter
mig
gå
Я
хочу
тебя
только,
когда
ты
отпускаешь
меня
Om
vi
slutar
springa
kommer
vi
försvinna
Если
мы
перестанем
бежать,
мы
исчезнем
Du
kan
inte
ta
mig,
du
kan
inte
ta
mig
Ты
не
можешь
забрать
меня,
ты
не
можешь
забрать
меня
Vi
står
still
men
vi
kommer
aldrig
stanna
Мы
стоим
на
месте,
но
никогда
не
остановимся
Kanske
gillar
att
du
gör
mig
förbannad
Может,
мне
нравится,
что
ты
бесишь
меня
Och
trots
att
vi
tar
fram
det
värsta
hos
varandra
И
хотя
мы
вытаскиваем
друг
из
друга
худшее
Så
vill
jag
inte
va
mitt
bästa
med
någon
annan
Я
не
хочу
быть
лучшей
версией
себя
с
кем-то
другим
De
säger
"Lika
barn,
de
leker
bättre"
Говорят:
"Одинаковые
дети
играют
лучше"
Och
du
är
ju
lika
trasig
som
jag
И
ты
такой
же
сломленный,
как
и
я
Så
vi
leker
med
varandras
känslor
Поэтому
мы
играем
чувствами
друг
друга
Beter
oss
som
barn
Ведем
себя
как
дети
För
du
kan
inte
ta
mig
mycket
längre
ändå
Ведь
ты
не
можешь
забрать
меня
намного
дальше
всё
равно
Jag
vill
bara
ha
dig
när
du
låter
mig
gå
Я
хочу
тебя
только,
когда
ты
отпускаешь
меня
Om
vi
slutar
springa
kommer
vi
försvinna
Если
мы
перестанем
бежать,
мы
исчезнем
Du
kan
inte
ta
mig,
du
kan
inte
ta
mig
Ты
не
можешь
забрать
меня,
ты
не
можешь
забрать
меня
(Du
kan
inte
ta
mig)
(Ты
не
можешь
забрать
меня)
De
säger
"Lika
barn,
de
leker
bättre"
Говорят:
"Одинаковые
дети
играют
лучше"
Och
du
är
ju
lika
trasig
som
jag
И
ты
такой
же
сломленный,
как
и
я
Så
vi
leker
med
varandras
känslor
Поэтому
мы
играем
чувствами
друг
друга
Beter
oss
som
barn
Ведем
себя
как
дети
Du
kan
inte,
du
kan
inte,
du
kan
inte
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь,
ты
не
можешь
Du
kan
inte,
du
kan
inte,
du
kan
inte
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь,
ты
не
можешь
(Du
kan
inte
ta
mig)
(Ты
не
можешь
забрать
меня)
För
du
kan
inte
ta
mig
(Du
kan
inte
ta
mig)
Ведь
ты
не
можешь
забрать
меня
(Ты
не
можешь
забрать
меня)
Mycket
längre
ändå
(Inte
längre
än,
längre
än
så)
Намного
дальше
всё
равно
(Не
дальше,
чем,
дальше
чем
так)
Jag
vill
bara
ha
dig
när
du
låter
mig
gå
Я
хочу
тебя
только,
когда
ты
отпускаешь
меня
Om
vi
slutar
springa
kommer
vi
försvinna
Если
мы
перестанем
бежать,
мы
исчезнем
Du
kan
inte
ta
mig,
du
kan
inte
ta
mig
(Kan
du
bara
ta
mig?)
Ты
не
можешь
забрать
меня,
ты
не
можешь
забрать
меня
(Можешь
ли
ты
просто
забрать
меня?)
Du
kan
inte
ta
mig,
ta
mig
Ты
не
можешь
забрать
меня,
забрать
меня
Om
vi
kan
fortsätta
gå
Если
мы
сможем
продолжать
идти
Kanske
vi
kommer
i
mål
Может
быть,
мы
доберемся
до
цели
(Du
kan
inte)
Om
vi
kan
fortsätta
gå
(Ты
не
можешь)
Если
мы
сможем
продолжать
идти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Landolf, Molly My Marianne Sanden, Noel Svahn, Petter Tarland
Album
Större
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.