Molnár Ferenc Caramel - Epicentrum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molnár Ferenc Caramel - Epicentrum




Epicentrum
Эпицентр
A zeném által szeretnék közelebb kerülni az emberekhez
Я хочу быть ближе к людям с помощью своей музыки,
És szeretném, ha az emberek közelebb kerülhetnének egymáshoz
И я хочу, чтобы люди могли быть ближе друг к другу.
Ez lenne a lényeg
В этом вся суть.
Mond el, ha valamire gondolsz, nem vagyok idegen
Расскажи мне, если ты о чём-то думаешь, я не чужой тебе.
Túl gyorsan rohanunk a sztrádán, szétszórt a figyelem
Мы слишком быстро несемся по трассе, наше внимание рассеяно.
Száguld az élet vele szaladunk, még azt sem látjuk hova haladunk
Жизнь летит, и мы бежим вместе с ней, даже не видя, куда движемся.
És azt sem hinném, hogy ugyan azok maradunk
И я не уверен, что мы останемся теми же.
Dőljön le minden fal, mától nem lehetsz távol
Пусть рухнут все стены, с сегодняшнего дня ты не можешь быть далеко.
Legyen hangos a szív ettől a robbanástól
Пусть сердце бьётся громко от этого взрыва.
Az epicentrum közepén csak te meg én (oh-oh-oh-oh-oh)
В эпицентре только ты и я (oh-oh-oh-oh-oh).
Ne legyen több idegen a földkerekén, a fölkerekén
Пусть не будет больше чужих на земле, на земле.
Semmi sem biztos csak a kétség, ami fel emészt
Ничто не точно, лишь сомнение, которое меня гложет.
Még ma is emlékeztetsz folyton milyen a feledés
Даже сегодня ты постоянно напоминаешь мне, что такое забвение.
Magasba szállnék túl mély a szakadék fogy az idő
Я бы взлетел высоко, слишком глубок обрыв, время уходит.
Jól jönne egy kis haladék, vedd el a szárnyam, legyen az a hagyaték
Небольшой прогресс был бы кстати, забери мои крылья, пусть это будет наследие.
Dőljön le minden fal, mától nem lehetsz távol
Пусть рухнут все стены, с сегодняшнего дня ты не можешь быть далеко.
Legyen hangos a szív ettől a robbanástól
Пусть сердце бьётся громко от этого взрыва.
Az epicentrum közepén csak te meg én (oh-oh-oh-oh-oh)
В эпицентре только ты и я (oh-oh-oh-oh-oh).
Ne legyen több idegen a földkerekén, a földkerekén
Пусть не будет больше чужих на земле, на земле.
Zsúfolt kirakatok árnyékát nyögik a városok
Города стонут под тенью переполненных витрин.
Néha érzem, fel ébrednék, remélem álmodok
Иногда я чувствую, что просыпаюсь, надеюсь, мне это снится.
Biztos az én fejemben van a zavar, valaki szeretne
Наверняка, это в моей голове путаница, кто-то хочет...
Valaki akar, veled is épül a világ, de veled lesz ez a dal, veled lesz ez a dal
Кто-то хочет, чтобы этот мир строился вместе с тобой, но эта песня будет с тобой, эта песня будет с тобой.
Dőljön le minden fal, mától nem lehetsz távol (mától nem lehetsz távol)
Пусть рухнут все стены, с сегодняшнего дня ты не можешь быть далеко сегодняшнего дня ты не можешь быть далеко).
Legyen hangos a szív ettől a robbanástól (oh-oh-ooh-oh-oh-oh)
Пусть сердце бьётся громко от этого взрыва (oh-oh-ooh-oh-oh-oh).
Az epicentrum közepén csak te meg én (oh-oh-oh-oh-oh)
В эпицентре только ты и я (oh-oh-oh-oh-oh).
Ne legyen több idegen a földkerekén, a földkerekén
Пусть не будет больше чужих на земле, на земле.
Dőljön le minden fal, mától nem lehetsz távol (mától nem lehetsz távol)
Пусть рухнут все стены, с сегодняшнего дня ты не можешь быть далеко сегодняшнего дня ты не можешь быть далеко).
Legyen hangos a szív ettől a robbanástól (robbanástól)
Пусть сердце бьётся громко от этого взрыва (взрыва).
Az epicentrum közepén csak te meg én (csak te meg én, te meg én)
В эпицентре только ты и я (только ты и я, ты и я).
Ne legyen több idegen (ne legyen több) a földkerekén a földkerekén
Пусть не будет больше чужих (пусть не будет больше) на земле, на земле.
Zsúfolt kirakatok árnyékát nyögik a városok
Города стонут под тенью переполненных витрин.
Néha érzem fel ébrednék remélem álmodok
Иногда я чувствую, что просыпаюсь, надеюсь, мне это снится.





Writer(s): Ferenc Molnar


Attention! Feel free to leave feedback.