Lyrics and translation Molnár Ferenc Caramel - Gyönyörű És Őrült
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyönyörű És Őrült
Прекрасная и безумная
Csak
a
fák
dalolnak,
rólunk
Только
деревья
поют
о
нас,
Csak
a
szélbe
súgtad,
merre
jársz
Только
ветру
шепнула,
где
ты
бродишь.
Oda
vissza
többé
hogy
talalsz?
Туда
обратно
как
ты
найдешь
дорогу?
Hegedű
szavában
hallom
В
звуках
скрипки
слышу
я,
Monoton
világból,
messze
hív
Из
серого
мира,
далекий
зов.
Ma
a
nap
tüzében
ébred
Сегодня
в
огне
солнца
просыпаюсь,
Szerelem
virágot
hajt
a
szív
Цветок
любви
распускается
в
сердце.
En
ugyanúgy
ugyanúgy
ugyanúgy
várlak
Я
так
же,
так
же,
так
же
жду
тебя,
Érj
el
hozzám,
de
menekülj
menekülj
menekülj
el
Прикоснись
ко
мне,
но
беги,
беги,
беги
прочь.
Csak
te,
csak
mi
Только
ты,
только
мы.
Elzárt
övezet
veled
ez
a
hely
Запретная
зона
с
тобой
это
место.
Csak
a
lépteinktől
félek
Только
наших
шагов
боюсь,
Mikor
a
bátorságom,
messze
jár
Когда
моя
смелость
далеко
уходит.
Szerelem
virág
nyílt,
a
kertben
Цветок
любви
расцвел
в
саду,
Ha
te
nem
találod,
nem
talál
Если
ты
его
не
найдешь,
никто
не
найдет.
Dobj
el,
kapj
el,
en
ugyanúgy
ugyanúgy
ugyanúgy
várlak,
vedd
el
Брось
меня,
поймай
меня,
я
так
же,
так
же,
так
же
жду
тебя,
возьми
меня.
Elzárt
övezet
veled
ez
a
hely
Запретная
зона
с
тобой
это
место.
En
ugyanúgy
ugyanúgy
ugyanúgy
várlak
Я
так
же,
так
же,
так
же
жду
тебя,
Vedd
el
szívem,
dalait
dalait
add
a
világnak
Возьми
мое
сердце,
его
песни,
песни
отдай
миру.
Elzárt
övezet
veled
ez
a
hely
Запретная
зона
с
тобой
это
место.
Hát
dobj
el,
kapj
el
Так
брось
меня,
поймай
меня.
Elzárt
övezet
veled
ez
a
hely
Запретная
зона
с
тобой
это
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molnár Ferenc
Album
7
date of release
28-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.