Molnár Ferenc Caramel - Káprázó Fények - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Molnár Ferenc Caramel - Káprázó Fények




Káprázó Fények
Ослепительные Огни
Káprázó fények
Ослепительные огни
Ámulva néztem a varázslatot.
С изумлением смотрел я на волшебство.
Rövid az élet és hosszabbnak érzünk
Коротка жизнь, и дольше нам кажется
Egy rosszabb napot.
Неудачный день.
Mégsem félek, mert itt vagy
Но я не боюсь, ведь ты рядом,
És tudják nem magam vagyok.
И знают все, я не один.
Te is tartozol
Ты тоже принадлежишь,
Én is tartozom
Я тоже принадлежу.
Káprázó fények
Ослепительные огни
Próbára tesznek és elbukhatunk.
Испытают нас, и мы можем пасть.
Őrült vágyak oltárán
На алтаре безумных желаний
Véletlen elhamvadunk
Случайно истлеем.
Hogy legyek ártatlan, hibátlan
Как мне быть непорочным, безупречным,
Hogy legyek jó?
Как мне быть хорошим?
Vagy csak hogy legyek ember?
Или просто быть человеком?
Csak egyetlen szó?
Всего одно слово?
Ez nem a vége, a vége
Это не конец, конец ли?
Mindent újrakezdünk
Мы все начнем сначала.
Mindent újra, mindent újra
Все сначала, все сначала.
Káprázó fények
Ослепительные огни
Régen volt értetlen csodálkozás
Давно это было, непонимающее восхищение.
Bűnös lelkek félnek
Грешные души боятся,
Hogy nem kapnak feloldozást
Что не получат отпущения грехов.
Angyalok, ördögök
Ангелы, демоны,
Mindenki más
Все разные.
és a rossz
Добро и зло
Örök kölcsönhatás, kölcsönhatás
Вечное взаимодействие, взаимодействие.
Lehet drága
Может, это дорого,
De semmibe se kerülök
Но мне ничего не будет стоить.
Szabad leszek
Я буду свободен
Vagy megkötözve merülök
Или связанным утону.
Hogy legyek ártatlan, hibátlan?
Как мне быть непорочным, безупречным?
Hogy legyek jó?
Как мне быть хорошим?
Vagy csak hogy legyek ember?
Или просто быть человеком?
Csak egyetlen szó?
Всего одно слово?
Ez nem a vége, a vége
Это не конец, конец ли?
Mindent újrakezdünk
Мы все начнем сначала.
Mindent újra, mindent újra.
Все сначала, все сначала.





Writer(s): Molnár Ferenc


Attention! Feel free to leave feedback.