Lyrics and translation Moloko - Being Is Bewildering
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Being Is Bewildering
Бытие сбивает с толку
Human
being
being
human
Человек,
будучи
человеком
Hands
free
nothing
touches
me
Свободные
руки,
ничто
меня
не
трогает
Trance
me
being
cold
unseen
unknown
Заворожи
меня,
будучи
холодной,
невидимой,
неизвестной
She′s
got
to
be
so
very
happy
Он
должен
быть
таким
счастливым
Be
a
praise
to
call
into
a
cuing
system
listen
Быть
хвалой,
чтобы
обратиться
к
системе
подсказок,
послушай
To
the
pretty
music
playing
on
your
fragile
system
Прекрасную
музыку,
играющую
в
твоей
хрупкой
системе
She
had
a
friend
to
call
her
own
У
него
был
друг,
которого
он
мог
назвать
своим
But
now
she
spends
her
time
alone
Но
теперь
он
проводит
время
в
одиночестве
What
are
the
costs
of
growing
rough
Какова
цена
взросления
в
суровых
условиях
For
me
unfold
to
shut
me
off
Раскройся
для
меня,
чтобы
заглушить
меня
Just
being
is
bewildering
Просто
быть
— это
ошеломляет
Disconnect
me
the
line
of
mine
Отключи
меня,
мою
линию
I'm
calling
waiting
waiting
on
the
other
line
Я
звоню,
жду,
жду
на
другой
линии
I′m
at
your
leisure
dear
come
get
your
pleasure
here
Я
в
твоем
распоряжении,
дорогой,
приходи,
получи
свое
удовольствие
здесь
I'm
so
glad
to
be
so
very
happy
Я
так
рада
быть
такой
счастливой
And
if
you
need
something
И
если
тебе
что-то
нужно
Anybody
anything
Кто
угодно,
что
угодно
Just
being
is
bewildering
Просто
быть
— это
ошеломляет
Call
me
dial
L
O
V
E
Позвони
мне,
набери
Л
Ю
Б
О
В
Ь
Just
being
is
bewildering
Просто
быть
— это
ошеломляет
I'll
do
as
I′m
pleased
Я
буду
делать,
как
мне
угодно
I
won′t
get
down
on
bended
knees
Я
не
встану
на
колени
Kiss
up
make
up
don't
you
hang
out
Подлизывайся,
мирись,
не
болтайся
Stay
in
lay
out
don′t
see
Оставайся
дома,
бездельничай,
не
видишь
Try
to
stay
calm
Постарайся
сохранять
спокойствие
How
long
do
you
hold
on
do
you
get
to
be
Как
долго
ты
держишься,
сможешь
ли
ты
быть
Just
being
is
bewildering
(x4)
Просто
быть
— это
ошеломляет
(x4)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brydon Mark Errington, Murphy Roisin Marie
Attention! Feel free to leave feedback.