Lyrics and translation Moloko - Forever More (FKEK Dub Mix)
What
if
i
drown
in
this
sea
of
devotion
Что
если
я
утону
в
этом
море
преданности
Just
a
stone
left
unturned
Просто
камень,
оставшийся
нетронутым.
My
need
is
deep
Моя
потребность
глубока.
Wide
endless
oceans
Широкие
бескрайние
океаны
Feel
it
furious
Почувствуй
ярость
The
fire
burns
on
Огонь
продолжает
гореть.
Let
there
be
love
Да
будет
любовь!
And
it
will
live
eternally
И
будет
жить
вечно.
Will
we
receive
without
ever
asking?
Будем
ли
мы
получать,
даже
не
спрашивая?
I'm
just
curious
Мне
просто
любопытно.
Got
to
find
me
somebody
Нужно
найти
мне
кого
нибудь
But
there's
nobody
Но
здесь
никого
нет.
And
it's
driving
me
crazy
И
это
сводит
меня
с
ума.
There's
nobody
to
love
me
Нет
никого,
кто
бы
любил
меня.
Somebody
tell
me
Кто
нибудь
скажите
мне
How
could
there
be
nobody
Как
может
быть,
что
здесь
никого
нет?
And
it's
driving
me
crazy
И
это
сводит
меня
с
ума.
There's
nobody
to
love
me
Нет
никого,
кто
бы
любил
меня.
Somebody
tell
me
Кто
нибудь
скажите
мне
How
could
there
be
nobody
Как
может
быть,
что
здесь
никого
нет?
Nobody
to
love
me
Некому
любить
меня.
And
this
life
is
so
empty
И
эта
жизнь
так
пуста.
There's
nobody
to
love
me
Нет
никого,
кто
бы
любил
меня.
Endless
tears
Бесконечные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Endless
tears
Бесконечные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Endless
tears
Бесконечные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Endless
tears
Бесконечные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
And
if
i
drown
in
this
sea
of
devotion
И
если
я
утону
в
этом
море
преданности
...
Just
a
stone
left
unturned
Просто
камень,
оставшийся
нетронутым.
My
need
is
deep
Моя
потребность
глубока.
Wide
endless
oceans
Широкие
бескрайние
океаны
Feel
it
furious
Почувствуй
ярость
The
fire
burns
on
Огонь
продолжает
гореть.
Let
there
be
love
Да
будет
любовь!
And
it
will
live
eternally
И
будет
жить
вечно.
Will
we
receive
without
ever
asking?
Будем
ли
мы
получать,
даже
не
спрашивая?
I'm
just
curious
Мне
просто
любопытно.
Don't
want
to
see
me
crying
Не
хочешь
видеть
как
я
плачу
Just
want
to
see
me
flying
Просто
хочешь
увидеть
как
я
лечу
I
need
to
get
so
high
and
Мне
нужно
взлететь
так
высоко,
и
Want
somebody
to
blow
my
mind
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
взорвал
мой
мозг.
Don't
want
to
see
me
crying
Не
хочешь
видеть
как
я
плачу
Just
want
to
see
me
flying
Просто
хочешь
увидеть
как
я
лечу
I
need
to
get
so
high
and
Мне
нужно
забраться
так
высоко
и
Want
don't
you
blow
my
mind
Хотеть,
чтобы
ты
не
свел
меня
с
ума.
Blow
my
mind
Снеси
мне
крышу
Blow
my
mind
Снеси
мне
крышу
Got
to
find
me
somebody
Нужно
найти
мне
кого
нибудь
But
there's
nobody
Но
здесь
никого
нет.
Anybody
could
love
me
Кто
угодно
мог
бы
полюбить
меня.
And
it's
driving
me
crazy
И
это
сводит
меня
с
ума.
There's
nobody
to
love
me
Нет
никого,
кто
бы
любил
меня.
Anybody
could
love
me
Кто
угодно
мог
бы
полюбить
меня.
Somebody
to
hold
my
hand
Кто-то,
кто
будет
держать
меня
за
руку.
Someone
who
understands
Кто-то,
кто
понимает.
Somebody
to
help
me
write
Кто-нибудь,
кто
поможет
мне
писать.
The
poetry
of
life
Поэзия
жизни
Someone
to
love
me
Кто-то,
кто
полюбит
меня.
Someone
who
loves
me
Кто-то,
кто
любит
меня.
Enless
tears
Бесцветные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Enless
tears
Бесцветные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Enless
tears
Бесцветные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Enless
tears
Бесцветные
слезы
Forever
joy
Вечная
радость
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Got
to
find
me
somebody
Нужно
найти
мне
кого
нибудь
But
there's
nobody
Но
здесь
никого
нет.
And
it's
driving
me
crazy
И
это
сводит
меня
с
ума.
There's
nobody
to
love
me
Нет
никого,
кто
бы
любил
меня.
Most
every
feeling
Почти
каждое
чувство
To
feel
most
every
feeling
Чувствовать
почти
все
чувства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brydon Mark Errington, Murphy Roisin Marie
Attention! Feel free to leave feedback.