Lyrics and translation Moloko - Should've Been Could've Been
Some
of
you
will
already
know
there's
no
place
to
go
Некоторые
из
вас
уже
знают,
что
идти
некуда.
This
is
the
modern
man,
as
good
as
I
am
Это
современный
человек,
такой
же
хороший,
как
и
я.
Here
in
the
heart
of
the
sun
my
memory
melts
Здесь,
в
сердце
Солнца,
моя
память
тает.
Swellegant,
elephant
pain,
he
never
forgets
Знойная,
слоновья
боль,
которую
он
никогда
не
забудет.
Should've
been
a
beautiful
thing
Это
должно
было
быть
прекрасно.
Could've
been
a
beautiful
thing
Это
могло
бы
быть
прекрасно.
Pull
over
to
the
side
of
the
road,
let
the
bold
be
bold
Съезжай
на
обочину
дороги,
пусть
смелые
будут
смелыми.
Luxury
at
a
low
introductory
price,
now
wouldn't
that
be
nice?
Роскошь
по
низкой
цене,
разве
это
не
здорово?
A
happy
little
family
puts
you
in
a
trance
meanwhile
back
at
the
ranch
Счастливая
маленькая
семья
вводит
тебя
в
транс
тем
временем
на
ранчо
Insatiable
hand-held
flexible
friend,
why
not
give
him
a
chance?
Ненасытный
ручной
гибкий
друг,
почему
бы
не
дать
ему
шанс?
Could've
been
a
beautiful
thing
Это
могло
бы
быть
прекрасно.
Should've
been,
could've
been
a
beautiful
thing
Должно
было
быть,
могло
быть
прекрасно.
Promises
of
pleasure
mesmerised,
but
how
far
can
we
get?
Обещания
удовольствия
завораживали,
но
как
далеко
мы
можем
зайти?
At
least
here
in
the
eye
of
the
storm
I
won't
get
my
hairdo
wet
По
крайней
мере,
здесь,
в
эпицентре
бури,
моя
прическа
не
будет
мокрой.
Some
of
you
have
already
foreseen
yourself
undone
Некоторые
из
вас
уже
предвидели
свою
гибель.
Some
of
you
seem
to
believe
you've
only
just
begun
Некоторые
из
вас,
кажется,
считают,
что
вы
только
начали.
Try
a
little
perjury,
get
rich
quick
Попробуй
лжесвидетельствовать,
быстро
Разбогатей.
My
eyes
are
bigger
than
my
belly
is,
and
it
makes
me
sick
Мои
глаза
больше,
чем
мой
живот,
и
меня
от
этого
тошнит.
Attitude,
so
much
to
prove,
should've
been
a
beautiful
thing
Отношение,
которое
так
много
нужно
доказать,
должно
было
быть
прекрасным.
Some
of
you
will
already
know,
and
I'm
still
wondering
Некоторые
из
вас
уже
знают,
а
мне
все
еще
интересно.
Should've
been
a
beautiful
thing
Это
должно
было
быть
прекрасно.
Could've
been
a
beautiful
thing
Это
могло
бы
быть
прекрасно.
I
could've
been,
should've
been,
could've
been
a
beautiful
thing
Я
могла
бы
быть,
должна
была
быть,
могла
бы
быть
прекрасной
вещью.
Could've
been
a
beautiful
thing
Это
могло
бы
быть
прекрасно.
Should've
been,
would've
been
a
beautiful
thing
Должно
быть,
это
было
бы
прекрасно.
(How
we
love
to
disguise)
(Как
мы
любим
маскироваться)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brydon Mark Errington, Murphy Roisin Marie
Attention! Feel free to leave feedback.