Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flipside (Album Version)
Die Kehrseite (Albumversion)
Can't
leave
you
alone
Kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen,
nein
You
can't
hide
from
the
flipside
Du
kannst
dich
vor
der
Kehrseite
nicht
verstecken
Your
foolish
pride
Dein
törichtes
Stolz
Can't
sustain
the
strain
Kann
der
Belastung
nicht
standhalten
Trouble
bubbles
inside
Innen
brodelt
Ärger
You
can
try
but
you
cannot
resist
Du
kannst
versuchen
doch
nicht
widerstehen
If
we
insist,
persistent,
every
instant
Wenn
wir
bestehen
beharrlich
jeden
Moment
Every
moment
in
time
Jeden
Augenblick
in
Zeit
We
are
on
your
mind
Wir
sind
in
deinem
Kopf
Can't
leave
you
alone
Kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen,
nein
We
have
ways
to
make
you
understand
Wir
wissen
Sachen
um
du
zu
verstehen
We
demand
you
let
us
in
Wir
verlangen
Einlass
zu
bekommen
Under
your
skin
Unter
deine
Haut
You
tuned
in
to
the
frequency
Du
bist
auf
der
Frequenz
eingestellt
We
can't
let
you
be
Wir
können
dich
nicht
lassen
We
live
happily,
beneath
Wir
glücklich
leben
darunter
On
the
underneath
Auf
der
anderen
Seite
On
the
inside,
the
flipside
Im
Innern
die
Kehrseite
Can't
leave
you
alone
Kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen,
nein
In
your
search
for
contentment
In
deiner
Suche
nach
Zufriedenheit
Tormented,
unrelenting
Gequält
unbeirrbar
Turbulent
intent
Stürmisches
Vorhaben
And
all
the
money
spent
All
das
ausgegebene
Geld
You
will
listen
precisely
to
each
word
Du
wirst
jedes
Wort
genau
hören
As
it
reoccurs
Wenn
es
sich
wiederholt
We
insinuate,
irritate
Wir
spielen
an
reizen
auf
We
can't
dissipate
Wir
können
nicht
schwinden
Deflate
your
ego
Deflatiere
dein
Ego
Give
up
self
control
Gib
die
Selbstkontrolle
auf
Can't
leave
you
alone
Kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen,
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Can't
leave
you
alone,
no
Kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
When
will
it
end?
Wann
wird
es
enden?
Delirium
is
back
again
Das
Delirium
ist
zurück
We
will
suspend
Wir
werden
aussetzen
Numskulls
are
back
around
again
Trottel
sind
wieder
wach
Trouble
bubbles
inside
Innen
brodelt
Ärger
You
cannot
hide
from
the
flipside
Du
kannst
vor
der
Kehrseite
nicht
davonlaufen
We
are
in
your
mind
Wir
sind
in
deinem
Kopf
Every
instant,
every
moment
in
time
Jeder
Augenblick
jeden
Moment
in
Zeit
We're
alive
and
we
will
survive
Wir
sind
lebendig
wir
werden
überleben
As
a
part
of
you
Als
Teil
von
dir
Listen
if
we
want
you
to
Hören
wenn
wir
es
wollen
Can't
you
see?
Kannst
du
nicht
sehen?
Just
a
part
of
you
are
we
Nur
ein
Teil
von
dir
sind
wir
Surround
sound,
you
can't
turn
it
down
Raumklang
du
kannst
nicht
leiser
machen
A
little
frequency,
dependency
Kleine
Frequenz
Abhängigkeit
You
are
we,
all
on
your
own
Du
bist
wir
allein
dein
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(Leave
you
alone)
(Dich
allein
lassen)
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(We
can't
leave
you
alone)
(Wir
können
dich
nicht
lassen)
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(We
can't
leave
you
alone)
(Wir
können
dich
nicht
lassen)
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
(We
can't
leave
you
alone)
(Wir
können
dich
nicht
lassen)
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
just
can't
leave
you
alone
Wir
lassen
dich
einfach
nicht
allein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
(We
just
can't
leave
you
alone)
(Wir
lassen
dich
einfach
nicht
allein)
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
just
can't
leave
you
alone
Wir
lassen
dich
einfach
nicht
allein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
(Give
up
self
control)
(Gib
die
Selbstkontrolle
auf)
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
can't
leave
you
alone,
no
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
nein
(Come
on,
give
up
self
control)
(Komm
schon
Selbstkontrolle
aufgeben)
We
can't
leave
you
alone
Wir
können
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
We
just
can't
leave
you
alone
Wir
lassen
dich
einfach
nicht
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roisin Murphy, Mark Errington Brydon
Attention! Feel free to leave feedback.