Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarren Al Perro
Bindet den Hund an
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
El
perro
no
muerde,
usted
es
quien
no
entiende
Der
Hund
beißt
nicht,
du
bist
es,
der
nicht
versteht
Que
este
perro
no
ataca,
él
solo
se
defiende
Dass
dieser
Hund
nicht
angreift,
er
verteidigt
sich
nur
Este
perro
no
es
fino,
pero
es
mi
mejor
amigo
Dieser
Hund
ist
nicht
edel,
aber
er
ist
mein
bester
Freund
No
le
llames
"Firulais",
no
le
llames
"Solovino"
Nenn
ihn
nicht
"Firulais",
nenn
ihn
nicht
"Solovino"
Este
perro
no
es
de
raza,
pero
se
escapó
de
casa
Dieser
Hund
ist
keine
Rasse,
aber
er
ist
von
zu
Hause
weggelaufen
Fue
a
narrar
un
partidazo
de
alarido
y
zambombazo
Er
ging,
um
ein
Wahnsinnsspiel
mit
Gebrüll
und
Getöse
zu
kommentieren
El
que
tenga
un
buen
partido
y
tenga
perro,
que
lo
amarre
Wer
ein
gutes
Spiel
und
einen
Hund
hat,
soll
ihn
anbinden
Y,
si
cree
que
está
más
perro,
pues
que
venga
y
que
lo
narre
(comételo)
Und
wenn
du
glaubst,
dass
du
wilder
bist,
dann
komm
und
kommentiere
es
(friss
es)
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Y
la
metió
ahí,
donde
las
arañas
tejen
su
nido
Und
er
hat
ihn
dort
versenkt,
wo
die
Spinnen
ihr
Netz
weben
Toma,
pinche
chaperrito
Nimm
das,
du
verdammter
Zwerg
No
puedes
enseñarle
a
un
perro
ruco
un
nuevo
truco
Du
kannst
einem
alten
Hund
keine
neuen
Tricks
beibringen
Cuidado
con
el
perro,
este
perro
no
es
bruto
Vorsicht
vor
dem
Hund,
dieser
Hund
ist
nicht
dumm
El
perro
no
es
un
malandrín,
no
necesita
Pedigree
Der
Hund
ist
kein
Schurke,
er
braucht
keinen
Stammbaum
Ni
que
fuera
Rin
Tin
Tin,
ni
que
fuera
el
Tribilín
Nicht
wie
Rin
Tin
Tin,
nicht
wie
Goofy
Este
perro
no
está
viejo,
pero
ya
se
quiere
ir
Dieser
Hund
ist
nicht
alt,
aber
er
will
schon
gehen
No
lo
voy
a
permitir,
no
podrá
salir
de
aquí
Ich
werde
es
nicht
zulassen,
er
kann
hier
nicht
raus
Oye,
perro,
no
te
vayas,
quédate
otro
ratito
Hör
mal,
Hund,
geh
nicht,
bleib
noch
ein
bisschen
Y,
si
quieres,
me
organizo
y
vamos
a
echar
un
tirititito
(Fuentes)
Und
wenn
du
willst,
organisiere
ich
mich
und
wir
schießen
ein
bisschen
rum
(Fuentes)
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Tuya,
mía,
tenla,
te
la
presto,
acaríciala
Deiner,
meiner,
nimm
ihn,
ich
leih
ihn
dir,
streichle
ihn
Uf,
uf,
uf,
uf,
uf,
y
recontra
uf
(pinche
chaperrito,
comételo)
Uff,
uff,
uff,
uff,
uff,
und
nochmal
uff
(verdammter
Zwerg,
friss
es)
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
Amarren,
amarren,
amarren
al
perro
Bindet,
bindet,
bindet
den
Hund
an
La
tenía,
era
suya
y
la
dejó
ir
(amarren
al
perro)
Er
hatte
sie,
sie
gehörte
ihm,
und
er
ließ
sie
gehen
(bindet
den
Hund
an)
(Amarren
al
perro)
zambombazo
(Bindet
den
Hund
an)
Getöse
(Amarren
al
perro)
tirititito
nada
más
(Bindet
den
Hund
an)
nur
ein
kleines
Schüsschen
(Amarren
al
perro)
¡oh!
(Bindet
den
Hund
an)
oh!
¿Quién
se
hizo
caca?
Wer
hat
sich
in
die
Hose
gemacht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Francisco Ayala Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.