Lyrics and translation Molotov - Step Off
Now
here′s
a
little
story
that
I
like
to
contar
А
теперь
вот
небольшая
история,
которую
я
хотел
бы
рассказать.
Pendejo
que
conozco
who
like
to
drogar
Pendejo
que
conozco
кто
любит
дрогар
Started
way
back
in
the
Mexico
City
Все
началось
в
далеком
Мехико.
The
year
was
'97,
Molotov
was
the
acclaiming
Шел
97-й
год,
Молотов
прославился.
When
a
lot
of
brown
nosing
was
goin′
around
Когда
вокруг
ходило
много
коричневых
Носов
The
cuahte
was
crazy,
Valedores
were
down
Куахте
сошел
с
ума,
Валедоры
пали.
He
be
there
to
the
parties
with
the
flashy
clothes
Он
будет
там
на
вечеринках
в
яркой
одежде.
He'd
get
a
little
drunken
and
powder
up
his
nose
Он
немного
напьется
и
припудрит
нос.
He'd
be
backstage
at
all
the
shows
Он
будет
за
кулисами
на
всех
шоу.
He
stopped
to
[Foreign
content]
to
show
off
to
all
the
hoes
Он
остановился,
чтобы
[иностранное
содержание]
покрасоваться
перед
всеми
шлюхами.
Drugs
will
make
you
think
wrong
when
you′re
on
Наркотики
заставят
тебя
думать
неправильно,
когда
ты
под
кайфом.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on,
boy
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили,
парень.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
Now
what
now
what
now
what′s
the
word
en
la
calle
А
теперь
что
теперь
что
теперь
как
называется
en
la
calle
Dicen
que
ese
hijo
de
su
madre
Dicen
que
ese
hijo
de
su
madre
Es
no
stepping
people
like
it's
going
out
of
style
Эс
никаких
шагов
люди
как
будто
это
выходит
из
моды
Shooting
and
smoking
and
slurting
and
in
denial
Стрелял,
курил,
плевался
и
все
отрицал.
You′re
asking
me
man,
are
you
mad
at
me?
Ты
спрашиваешь
меня,
чувак,
ты
злишься
на
меня?
I
tell
you
it's
the
droga
man
it
has
to
be
Говорю
тебе
это
дрога
чувак
так
и
должно
быть
You're
all
fucked
up
and
it′s
sad
to
see
Вы
все
облажались
и
это
печально
видеть
Te
hablas
solito
you′ve
lost
your
sanity
Te
hablas
solito
ты
потерял
рассудок
Your
drug
of
the
month
is
your
own
pendejez
Твой
наркотик
месяца
- твой
собственный
pendejez.
Te
rompen
la
madre
estes
donde
estes
Te
rompen
la
madre
estes
donde
estes
Handle
your
shit
and
don't
egg
on
me
Разбирайся
со
своим
дерьмом
и
не
подстрекай
меня.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin'
up
on
you
Бегу
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin′
up
on
you,
runnin′
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin'
up
on
you,
runnin′
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin'
up
on
you,
runnin′
up
on
you
Подбегаю
к
тебе,
подбегаю
к
тебе.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Тебе
лучше
уйти,
пока
на
тебя
не
наступили.
Runnin'
up
on
you
Бегу
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ebright Wideman Randy Clifford
Attention! Feel free to leave feedback.