Lyrics and translation Molotov - Undertow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
beat
begin
to
drop
and
my
heart
begin
to
stop
Когда
бит
начинает
капать,
а
мое
сердце
замирает,
Focus
your
attention
from
the
toe
to
the
top
сосредоточь
свое
внимание
от
пальчиков
ног
до
макушки
Of
my
head
as
it
be
boppin′
whit
my
eyes
closed
моей
головы,
пока
она
качает
в
такт
с
закрытыми
глазами,
'Cuz
I
kinda
like
you
how
the
grove
flows
потому
что
мне
нравится,
как
ты
двигаешься
под
грув.
What
stipulates
being
a
free
man
Что
значит
быть
свободным
человеком?
You
can
close
me
in
and
throw
away
the
key,
man
Ты
можешь
запереть
меня
и
выбросить
ключ,
детка,
But
where
you
hide
that
key,
you
better
hide
it
well
но
где
ты
спрячешь
этот
ключ,
тебе
лучше
спрятать
его
хорошо,
And
if
you
tell
somebody
tell
that
person
not
to
tell
и
если
ты
кому-то
скажешь,
скажи
этому
человеку,
чтобы
он
никому
не
говорил.
′Cuz
you
don't
know
what
you
got
until
it's
gone
Ведь
ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
пока
это
не
исчезнет.
Shit
let′s
see
what
happens
at
the
end
of
the
millennium
Черт,
посмотрим,
что
произойдет
в
конце
тысячелетия.
People′s
gone
crazy
getting
kinda
tribal
Люди
сходят
с
ума,
становятся
какими-то
дикарями.
Middle
East,
world
war
3,
it's
in
the
Bible
Ближний
Восток,
Третья
мировая
война,
это
в
Библии.
Gonna
let
it
flow
just
like
the
undertow
Позволю
этому
течь,
как
отбойное
течение.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Keep
it
down
low
you′re
upstream
without
row
Не
высовывайся,
ты
плывешь
против
течения
без
весел.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Gonna
let
it
flow
just
like
the
undertow
Позволю
этому
течь,
как
отбойное
течение.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Keep
it
down
low
you're
upstream
without
row
Не
высовывайся,
ты
плывешь
против
течения
без
весел.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Si
la
tierra
esta
hecha
pa′
que
el
hombre
domine
Если
земля
создана
для
того,
чтобы
человек
властвовал,
Porque
es
un
pecado
cuando
entierro
mi
semilla
то
почему
это
грех,
когда
я
сею
свое
семя?
Si
los
compas
de
Jesus
eran
casi
vagabundos
Если
соратники
Иисуса
были
почти
бродягами,
Porque
nos
echan
mierda
caminando
por
su
mundo
то
почему
на
нас
льют
грязь,
когда
мы
ходим
по
их
миру?
Vamos,
hablemos
de
un
gran
rey
Давай,
поговорим
о
великом
царе.
Who
giveth
life
to
the
man,
so
they
take
it
away
Кто
дарует
жизнь
человеку,
тот
и
отнимает
ее.
It's
your
life,
so
live
it,
esto
es
para
ti,
so
get
it
Это
твоя
жизнь,
так
живи
ею,
это
для
тебя,
так
возьми
ее.
If
something
is
trying
to
get
you
down
don′t
let
it
Если
что-то
пытается
тебя
сломать,
не
позволяй
этому.
There's
always
gonna
be
somebody
on
top
Всегда
будет
кто-то
наверху.
Don't
get
jealous,
don′t
get
mad
Не
завидуй,
не
злись,
Just
give
′em
their
props
просто
отдай
им
должное.
Gotta
a
lot
of
people
who
would
like
to
see
us
stop
Много
людей
хотели
бы,
чтобы
мы
остановились,
Pero
Dios
nos
regalo
el
Hip
Hop
но
Бог
подарил
нам
хип-хоп.
Gonna
let
it
flow
just
like
the
undertow
Позволю
этому
течь,
как
отбойное
течение.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Keep
it
down
low
you're
upstream
without
row
Не
высовывайся,
ты
плывешь
против
течения
без
весел.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Gonna
let
it
flow
just
like
the
undertow
Позволю
этому
течь,
как
отбойное
течение.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Keep
it
down
low
you′re
upstream
without
row
Не
высовывайся,
ты
плывешь
против
течения
без
весел.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Gonna
let
it
flow
just
like
the
undertow
Позволю
этому
течь,
как
отбойное
течение.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Keep
it
down
low
you're
upstream
without
row
Не
высовывайся,
ты
плывешь
против
течения
без
весел.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Gonna
let
it
flow
just
like
the
undertow
Позволю
этому
течь,
как
отбойное
течение.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Keep
it
down
low
you′re
upstream
without
row
Не
высовывайся,
ты
плывешь
против
течения
без
весел.
Undertow,
undertow
Отбойное
течение,
отбойное
течение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wideman, Randy
Attention! Feel free to leave feedback.