Momo - Hadie Oči - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Momo - Hadie Oči




Hadie Oči
Змеиные Глаза
Hej, viete že som dobrý rapper
Эй, знаете, я неплохой рэпер
A neprajete mi nič, vôbec, vy čo ste jebnutí?
А вы, придурки, совсем мне не желаете добра, да?
Šak čo vám jebe?!
Да что с вами не так?!
Mám atmosféru jak Lana Del Ray,
У меня атмосфера, как у Ланы Дель Рей,
Bratislava, žiadny fake L.A.,
Братислава, никакой фальшивой Лос-Анджелесщины,
Kladiva na hlavu more jak z MMA,
Молоты по голове, как в MMA,
že všade samé kaluže od červenej.
потому что везде лужи крови.
Hou hou, hlasy jak may day,
Ау-ау, голоса, как в may day,
Po rokoch som profík, profík,
Через годы я профи, профи,
Idem svoj profit, si zobrať,
Иду за своей выгодой,
Nech ostatní dajú si šlofík, may day.
Пусть остальные спят, may day.
Tak čo je? Čo je? Hej hej.
Так что такое? Что такое? Эй, эй.
Nikto mi nepraje, priatelia bez tváre,
Никто мне не желает добра, друзья без лиц,
Nepravé, nezdravé, trápne, prehnané,
Фальшивые, нездоровые, жалкие, преувеличенные,
Dojebaný len pre šťastie nestále,
Измученный лишь непостоянным счастьем,
Pojebaná nenávisť a závisť predsa len.
Проклятая ненависть и зависть всё же есть.
Nechcú sa tešiť a priať mi viac,
Не хотят радоваться и желать мне большего,
Stiahnu ma dole jak chapadla rias,
Тянут меня вниз, как щупальца водорослей,
Nevedia ani jak skrotiť pocit,
Не знают, как укротить чувство,
Mlčím, no vidím tie tvoje hadie oči.
Молчу, но вижу твои змеиные глаза.
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Hada vždy rozpozná orlí zrak!
Змею всегда распознает орлиный взгляд!
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Hada vždy rozpozná orlí zrak!
Змею всегда распознает орлиный взгляд!
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Hada vždy rozpozná orlí zrak!
Змею всегда распознает орлиный взгляд!
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Hada vždy rozpozná orlí zrak!
Змею всегда распознает орлиный взгляд!
Všetko raz pominie, nič neni navždy,
Всё однажды пройдёт, ничто не вечно,
Odíde šťastie ktoré sme našli,
Уйдет счастье, которое мы нашли,
Raz odídu naši, aj vaši, aj mladší, aj starší,
Однажды уйдут наши, и ваши, и младшие, и старшие,
Raz odídu všetci jak každý.
Однажды уйдут все, как и каждый.
Nikdy nebol tak pravý čas,
Никогда не было настолько подходящего времени,
Tak povedz všetko, to čo povedať máš mi,
Так скажи всё, что должен мне сказать,
úprimnosť stojí len odvahu, jebnuť sa pod paru,
Искренность стоит лишь смелости, наплевать на последствия,
Bez strachu a schytať jazvy!
Без страха получить шрамы!
Dojebaní ľudia čo su domotaní, otupení,
Замороченные люди, которые запутались, отупели,
Pozerajú, pravda je pre nich len ťarcha,
Смотрят, правда для них лишь бремя,
Postavím sa medzi hady, pravdivý jak psychopat,
Встану среди змей, правдивый, как психопат,
A pochopite do piče že ja som Marshall!
И вы, блин, поймете, что я Маршалл!
General bez šarže čo nemá šarm,
Генерал без звания, у которого нет шарма,
Phantom, čo nepovie len prepáč, čau,
Фантом, который не скажет просто "извини, пока",
Jak sa majú veci kámo, nebude ti zatajené,
Как дела, приятель, от тебя ничего не будет скрыто,
Ututlané veci som jak decko neznášal!
Замалчиваемые вещи я, как ребёнок, ненавидел!
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Hada vždy rozpozná orlí zrak!
Змею всегда распознает орлиный взгляд!
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Hada vždy rozpozná orlí zrak!
Змею всегда распознает орлиный взгляд!
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Nevieš sa tešiť s nikým len tak,
Не умеешь радоваться ни с кем просто так,
Hada vždy rozpozná orlí zrak!
Змею всегда распознает орлиный взгляд!
Počuješ?! Ty had vyjebaný. Vidím tie tvoje hadie oči. Počuješ?!
Слышишь?! Ты, чертова змея. Вижу твои змеиные глаза. Слышишь?!





Writer(s): Roman Grigely


Attention! Feel free to leave feedback.