Lyrics and translation Momoney - Pensa A Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensa A Noi
Think About Us
Meno
ghiaccio
nel
bicchiere
Меньше
льда
в
стакане
Non
importa
son
già
freddo
queste
sere
Не
важно,
мне
и
так
холодно
этими
вечерами
Non
c'è
un
posto
dalla
quale
l'alba
non
si
può
vedere
Нет
такого
места,
откуда
нельзя
увидеть
рассвет
Mi
circondo
di
chi
è
sempre
dedicated
Я
окружаю
себя
теми,
кто
всегда
предан
мне
Siamo
partiti
insieme
ed
arriviamo
in
fondo
insieme
Мы
стартовали
вместе
и
вместе
дойдем
до
конца
In
zona
confort
non
mi
riesco
mai
a
sedere
Я
никогда
не
смогу
сидеть
в
зоне
комфорта
Non
mi
faccio
prendere
Mayweather
Я
не
дам
себя
поймать
Мейвезеру
E'
forse
tutto
oro
ciò
che
luccica
(luccica)
Неужели
все,
что
блестит,
- золото
(блестит)
E'
forse
vero
amore
quando
brucia
(mmh)
Неужели
это
настоящая
любовь,
когда
она
жжет
(мм)
Consumo
questa
come
fosse
l'ultima
(l'ultima)
Я
трачу
эту,
как
будто
она
последняя
(последняя)
Oh
Oh
Oh
Oh
l'ultima
О,
о,
о,
о,
последняя
Se
non
io
chi
ci
pensa
a
noi
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Se
non
io
chi
ci
pensa
a
noi
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Se
non
io
chi
ci
pensa
a
noi
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Se
non
io
chi
ci
pensa
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Mi
piace
quando
attivi
i
fianchi
smagliature
e
curve
Мне
нравится,
как
ты
двигаешь
бедрами,
твои
растяжки
и
изгибы
Vieni
a
fare
un
giro
alla
larga
dalle
buche
Поедем
туда,
где
нет
ухабов
Chiede
dove
sono
i
blessings
le
rispondo
ovunque
Она
спрашивает,
где
благословения,
я
отвечаю,
что
везде
Ti
faccio
saltare
il
cuore
quando
esco
dal
bunker
Я
заставлю
твое
сердце
биться
чаще,
когда
выйду
из
бункера
Tengo
un
posto
qui
vicino
porque
yo
la
quiero
Я
держу
для
нее
место
поблизости,
потому
что
я
ее
люблю
Mi
chiama
perro
Don
& Tego
Она
называет
меня
Дон
и
Тего
Digan
que
dònde
voy
soy
un
bandolero
(boom
boom)
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
бандит
(бум-бум)
Ho
la
Monna
Lisa
sul
sedile
passeggero
(Prrrrr!)
На
пассажирском
сиденье
у
меня
Моно
Лиза
(Пррр!)
Cerco
i
colori
giusti
come
Donatello
Я
ищу
нужные
цвета,
как
Донателло
Pelle
cioccolato
red
blood
blu
il
cielo
Шоколадная
кожа,
алая
кровь,
синее
небо
1 milione
per
my
baby
con
il
cuore
grosso
Миллион
долларов
для
моей
малышки
с
большим
сердцем
Pronta
a
prendere
il
volo
senza
troppo
sforzo
Готова
взлететь
без
особых
усилий
Una
gazzella
senza
fari
mi
insegue
sto
calmo
За
мной
гонится
газель
без
фар,
я
спокоен
Fa
troppo
caldo
per
sdraiarsi
sull'asfalto
Слишком
жарко,
чтобы
лежать
на
асфальте
Il
mio
aereo
vola
al
contrario
ed
atterra
in
alto
Мой
самолет
летит
в
обратном
направлении
и
приземляется
наверху
Entro
dentro
al
club
e
chiedo
il
prezzo
per
un
ballo
a
lei
Я
вхожу
в
клуб
и
спрашиваю
цену
за
танец
с
ней
E'
forse
tutto
oro
ciò
che
luccica
(luccica)
Неужели
все,
что
блестит,
- золото
(блестит)
E'
forse
vero
amore
quando
brucia
(mmh)
Неужели
это
настоящая
любовь,
когда
она
жжет
(мм)
Consumo
questa
come
fosse
l'ultima
(l'ultima)
Я
трачу
эту,
как
будто
она
последняя
(последняя)
Oh
Oh
Oh
Oh
l'ultima
О,
о,
о,
о,
последняя
Se
non
io
chi
ci
pensa
a
noi
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Se
non
io
chi
ci
pensa
a
noi
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Se
non
io
chi
ci
pensa
a
noi
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Se
non
io
chi
ci
pensa
a
noi
Если
не
я,
то
кто
подумает
о
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.