Momoney - Smoke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Momoney - Smoke




Smoke
Дым
Lo sai, se c'é una cosa che posso fare è cercare di dire la verità
Знаешь, если есть что-то, что я могу сделать, так это попытаться сказать правду
Lo sai, ai bambini piacciono due cose
Знаешь, дети любят две вещи
Le cose belle e le cose sincere, e non ci sono le une senza le altre
Красивые вещи и искренние вещи, и одно не существует без другого
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
Выдыхаю эту зеленую зависть, пока она не исчезнет
Imma blow this green envy 'til the day I die
Буду выдыхать эту зеленую зависть до самой смерти
Il fuoco è diventato smoke (Smoke)
Огонь превратился в дым (Дым)
Mi chiedi what the hell is goin' on (Goin' on)
Ты спрашиваешь, что, черт возьми, происходит (Происходит)
Non toccare quel tasto
Не трогай эту кнопку
Fermo a bordo strada è un pit-stop
Остановка у обочины это пит-стоп
Sono a caccia di sogni adesso (Adesso)
Я охочусь за мечтами сейчас (Сейчас)
Puoi chiamare la tua best, where she at when you need her?
Можешь позвонить своей лучшей подруге, где она, когда ты в ней нуждаешься?
Mi chiama Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
Ты зовешь меня Майклом Джексоном, когда хочешь, чтобы я зажег (Зажег)
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
Выдыхаю эту зеленую зависть, пока она не исчезнет
Imma blow this green envy 'til the day I die
Буду выдыхать эту зеленую зависть до самой смерти
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
Выдыхаю эту зеленую зависть, пока она не исчезнет
Woo oh
Ву ох
New York Maybelline Cochabamba Medellin (In!)
Нью-Йорк Мэйбеллин Кочабамба Медельин деле!)
Mi chiamano Carlito sono freddo in queste streets
Меня зовут Карлито, я холоден на этих улицах
Nuovi pugili all'angolo seconds out primi in (In!)
Новые бойцы в углу, секунданты аут, первые в деле!)
I falsi si dissolvono in un sim sala bim
Фальшивки растворяются в сим сала бим
Vado forte vado all-in, uno, dieci, cento, mil (Mil!)
Иду быстро, иду ва-банк, один, десять, сто, тысяча (Тысяча!)
La pressione seduto ad un tavolo é tutto green (Green!)
Давление за столом, всё зеленое (Зеленое!)
Mon frère on fais pas ça, vive la France vive Lacrim (Crime!)
Mon frère on fais pas ça, vive la France vive Lacrim (Преступление!)
Non abbiamo mollato mai pour qui, pour la famille
Мы никогда не сдавались, ради кого, ради семьи
Non sai di che si tratta non farmi vedere il tuo ID (ID)
Ты не знаешь, о чем речь, не показывай мне свой ID (ID)
Non sono un'autorità qui
Я здесь не власть
Ma non è il mio unico job (No!)
Но это не моя единственная работа (Нет!)
Come si chiama questa ritmica è come la bimba il suo nome qui ce l'ho
Как называется этот ритм? Он как девочка, ее имя у меня есть
Play the keys all night long
Играю на клавишах всю ночь напролет
Gioco le mie carte all day long (All day long!)
Играю своими картами весь день (Весь день!)
Nel locale quella notte c'era quasi tutto tranne hype (No!)
В клубе той ночью было почти все, кроме хайпа (Нет!)
Il fuoco è diventato smoke (Smoke)
Огонь превратился в дым (Дым)
Mi chiedi what the hell is goin' on (Goin' on)
Ты спрашиваешь, что, черт возьми, происходит (Происходит)
Non toccare quel tasto
Не трогай эту кнопку
Fermo a bordo strada è un pit-stop
Остановка у обочины это пит-стоп
Sono a caccia di sogni adesso (Adesso)
Я охочусь за мечтами сейчас (Сейчас)
Puoi chiamare la tua best, where she at when you need her?
Можешь позвонить своей лучшей подруге, где она, когда ты в ней нуждаешься?
Mi chiama Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
Ты зовешь меня Майклом Джексоном, когда хочешь, чтобы я зажег (Зажег)
Dove sono i nostri sogni
Где наши мечты?
Mami dimmi dov'è il retro
Детка, скажи мне, где задняя комната?
Tu non devi guardare indietro
Тебе не нужно оглядываться назад
Per trovare quello che cerchi se mi fai restare dentro
Чтобы найти то, что ты ищешь, если ты позволишь мне остаться внутри
Ti worko anche a Natale come uno schiavo un ebreo
Я работаю на тебя даже на Рождество, как раб, как еврей
È il mio stato mentale non riesco a cambiarlo dentro
Это мое состояние души, я не могу изменить его внутри
Rossetto sopra il mio collo ma mai sulla bocca
Помада на моей шее, но никогда на губах
Mami dov'è il retro lo chiedo lei mi ci porta
Детка, где задняя комната? Я спрашиваю, она ведет меня туда
Dove sono i nostri sogni
Где наши мечты?
Io conosco già quel posto
Я уже знаю это место
Prima che sorge il sole batto un po' di punizioni
До восхода солнца я выполняю несколько наказаний
Non ho mai visto aquile in piazza con i piccioni
Я никогда не видел орлов на площади с голубями
La tua immaginazione non si ferma mai è fervida
Твое воображение никогда не останавливается, оно пылкое
Conosco la sua condizione da prima che nevica
Я знаю твое состояние еще до того, как выпадет снег
Digitare gli zeri è il compito di un uomo
Набирать нули задача мужчины
Se non vuoi farlo per te almeno fallo per loro
Если ты не хочешь делать это для себя, сделай это хотя бы для них
Il fuoco è diventato smoke (Smoke)
Огонь превратился в дым (Дым)
Mi chiedi what the hell is goin' on (Goin' on)
Ты спрашиваешь, что, черт возьми, происходит (Происходит)
Non toccare quel tasto
Не трогай эту кнопку
Fermo a bordo strada è un pit-stop
Остановка у обочины это пит-стоп
Sono a caccia di sogni adesso (Adesso)
Я охочусь за мечтами сейчас (Сейчас)
Puoi chiamare la tua best, where she at when you need her?
Можешь позвонить своей лучшей подруге, где она, когда ты в ней нуждаешься?
Mi chiama Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
Ты зовешь меня Майклом Джексоном, когда хочешь, чтобы я зажег (Зажег)
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
Выдыхаю эту зеленую зависть, пока она не исчезнет
Imma blow this green envy 'til the day I die
Буду выдыхать эту зеленую зависть до самой смерти
We Ready Circle
We Ready Circle





Writer(s): Muhamed Wade


Attention! Feel free to leave feedback.