Lyrics and translation Momus - Finnegan the Folk Hero
In
a
field
of
corn
На
кукурузном
поле.
Is
a
master's
shoe
Это
хозяйский
башмак
Click
the
master's
shoe
Щелкни
сапогом
хозяина
There's
a
blue-tailed
fly
Там
синехвостая
муха.
Click
a
blind
man's
foot
Щелкни
ногой
слепого.
See
a
horse's
tail
Видишь
Лошадиный
хвост
It's
down
to
Finnegan
Все
дело
в
Финнегане.
The
folk
hero
of
HTML
Народный
герой
HTML
This
is
the
tale
Это
сказка.
Of
a
clever
sod
Умного
придурка
Was
his
gift
from
God
Это
был
его
дар
от
Бога
He
slaved
all
night
Он
работал
всю
ночь
напролет.
Coding
the
master's
site
Кодирование
сайта
мастера
Never
paid
a
cent
Никогда
не
платил
ни
цента.
What
was
his
by
rights
Что
принадлежало
ему
по
праву
How
the
website
burns
Как
горит
сайт
Since
Finnegan
fell!
С
тех
пор,
как
Финнеган
пал!
Let's
pray
that
he
returns
Давай
помолимся,
чтобы
он
вернулся.
From
web
designer
hell
Из
ада
веб-дизайнера
He's
the
only
one
can
fix
it
Только
он
может
все
исправить.
Fix
it
good
and
well
Исправь
это
хорошо
и
хорошо
Finnegan,
the
folk
hero
of
HTML
Финнеган,
народный
герой
HTML
He
could
stream
Quicktime
Он
мог
бы
стримить
по-быстрому.
He
could
code
in
Flash
Он
мог
кодировать
во
вспышке.
He
could
make
your
icons
dance
with
Java
Он
мог
бы
заставить
твоих
кумиров
танцевать
с
Явой.
Then
empty
out
your
trash
Затем
вытряхни
свой
мусор.
But
Finnegan's
dead
Но
Финнеган
мертв.
Rotted
clean
away
Сгнил
начисто
Because
the
bastard
master
Потому
что
ублюдок
хозяин
Never
gave
him
any
pay
Ему
никогда
не
платили.
How
the
bastard
yells
Как
этот
ублюдок
орет!
Cos
the
website's
down
Потому
что
сайт
не
работает
When
he
taps
his
URLs
Когда
он
нажимает
на
свои
URL-адреса
All
he
gets
is
'404
Not
Found'
Все,
что
он
получает,
- это
"404
не
найден".
By
the
coffee
machine
У
кофейной
машины.
Screaming
Finnegan's
name
Выкрикивая
имя
Финнегана
But
the
folk
hero
is
dead
Но
народный
герой
мертв.
And
there
is
no-one
left
to
blame
И
винить
больше
некого.
We've
lost
our
shirts
Мы
потеряли
свои
рубашки.
Now
Finnegan's
gone
Теперь
Финнеган
ушел.
If
he
had
got
his
just
deserts
Если
бы
он
получил
по
заслугам
...
We
could've
been
cracking
merrily
on
Мы
могли
бы
весело
потрескивать.
Cos
there
was
just
one
man
could
fix
it
Потому
что
только
один
человек
мог
все
исправить.
Fix
it
good
and
well
Исправь
это
хорошо
и
хорошо
That's
Finnegan,
the
folk
hero
of
HTML
Это
Финнеган,
народный
герой
HTML.
When
the
web
is
quiet
Когда
паутина
затихает
On
a
moonlit
night
В
лунную
ночь
There
is
phantom
code
Существует
призрачный
код.
On
the
master's
site
На
месте
хозяина.
Some
say
it's
spiders
Некоторые
говорят,
что
это
пауки.
Or
a
bot
from
hell
Или
бот
из
ада
Like
hell!
It's
Finnegan,
the
folk
hero
of
HTML
Это
же
Финнеган,
народный
герой
HTML
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Currie
Attention! Feel free to leave feedback.